向他說明了這一點后,勸說他不再返回到哈福德郡,那便是輕而易舉的事了――這些我覺得我做得并沒有什么不對的。在這整個事件中,只有一點我今天回想起來做得令人不太滿意;這就是我不惜使用了一些小小的手腕,對他隱瞞了你姐姐也在城里的這一消息。我自己知道,彬格萊小姐也知道,可她的哥哥甚至至今還被蒙在鼓里?;蛟S就是讓他們倆見了面,也不會舊情復(fù)燃的;不過,他對你姐姐的好感,在我看來還沒有完全消失,他見到她來未必就能做到不動情。也許這一隱瞞,這一欺蒙,有失我的身分。不過,我之所以以前而且現(xiàn)在仍然這樣做,卻完全是為了他們好。在這件事情上我要說的就是這么多了,要做的道歉也就此為止。如果說我傷害了你姐姐的感情,那也完全是出于無意;雖然,促使我這樣做的那些個動機(jī)在你看來自然是理由不充分的,可是要我去譴責(zé)我的這些個動機(jī)我至今還沒有那個體悟。
關(guān)于你給予我更多譴責(zé)、說我傷害了威科漢姆的那件事,我只能是把他與我家的全部關(guān)系向你講明,以此來駁回你對我的呵責(zé)。我不知道他特別指責(zé)我的是那一點;可是對我將要敘述到的事實真相,我可以找到不只一個的絕對可靠的證人來證明。威科漢姆先生的父親是一個名聲很好的人,他許多年來一直管理著彭伯利的產(chǎn)業(yè);他要履行其職責(zé)上的忠誠和兢兢業(yè)業(yè),自然使得我父親很愿意給予他一些回報,所以對喬治?威科漢姆,也是我父親的教子,我父親便慷慨地給予了關(guān)照。我父親供養(yǎng)他上學(xué),后來送他進(jìn)了劍橋大學(xué)――這是一項最重要的資助,因為他自己的父親由于其妻子的揮霍無度總是很窮;沒有能力讓他接受一個體面人應(yīng)該受的教育。我父親不僅喜歡常常讓他陪著(因為他的言談舉止總是很招人喜愛),而且對他備加贊揚(yáng),想著在教會里給他找個位置,希望他從事這一職業(yè)。至于我自己,我對他的看法的改變已經(jīng)是好多年前的事了。對他的邪惡的性情――做事缺乏原則的惡習(xí)――他總是小心翼翼地掩翳著不讓他的最好的朋友知道,可是他的這些品行卻逃不過一個與他年齡相仿的年輕人的眼睛,我總有機(jī)會看到他無所提防的時候,而我的父親則不可能有這樣的機(jī)會。
這里我又要叫你感到痛苦了――痛苦到何種程度只有你自己知道了。不管威科漢姆先生在你心中激起的是一種什么樣的感情,我卻不能以為你有這樣的感情就不去揭發(fā)出他的真實面目。這一點甚至倒是更增加了我要暴露他的決心。我尊敬的父親大約逝世于五年前;他對威科漢姆先生的寵愛隨著時間的推移更是有增無減,在他的遺囑里特別向我提到,要在威科漢姆先生所從事的職業(yè)范圍內(nèi),極力地提拔他,要是他受了圣職,俸祿優(yōu)厚的位置一有空缺,就先考慮給予他。另外還給了他一千英鎊的遺產(chǎn)。他的父親不久也去世了,還沒待這兩件喪事過了半年的時間,威科漢姆先生便寫信告訴我說,他終于決定不接受圣職了,既然他將來不能獲得那個職位俸祿了,他希望能得到一些直接的錢財上的利益以做補(bǔ)償,還說我不會認(rèn)為他這樣做過份吧。他接著又說,他想學(xué)法律,想必我也知道靠那一千鎊的利息遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠完成這一學(xué)業(yè)的。我希望,但不相信,他這話是真誠的;不過,不管怎么說,我還是很樂意地同意了他的這個建議。我知道威科漢姆先生做牧師不合適。
因此這件事很快就定下來了。即使他將來有可能在教堂里接受到一份職位,他也不再要求這一權(quán)利,作為條件我們拿出三千英鎊給他。我們之間的一切關(guān)系到此為止似乎都已經(jīng)完結(jié)了。我對他的看法太壞了,不愿意邀他來彭伯利作客,也不愿意在倫敦和他往來。我相信他大部分的時間是生活在倫敦,他的學(xué)習(xí)法律只是一個幌子,現(xiàn)在既然然沒有了一切的束縛,他過的完全是一種閑蕩無羈的生活。有大約三年的時間,我沒有聽到他的什么消息;可是當(dāng)原本打算讓他接替的那個位置因牧師的逝世空了下來的時候,他便立即給我寫信,要求再次推薦他。他說他現(xiàn)在的境況簡直糟透了,這一點我當(dāng)然不難相信。他發(fā)現(xiàn)研究法律沒有什么錢可攢,所以他現(xiàn)在已經(jīng)完全下定了決心要接受圣職了,如果我還愿意推舉他去接替這個位置的話――他對這一點似乎很有把握似的,因為他確切地知道我沒有別的人可推薦,而且我也不可能就已經(jīng)忘了我尊敬的父親的遺愿了。
我拒絕接受他的這一請求,或者說我回絕了他的一再請求,對這一點你不能責(zé)備我什么吧。他的窘迫的處境使他的埋怨情緒變得很強(qiáng)烈――毫無疑問,就像他當(dāng)面無所顧忌地責(zé)罵我那樣,他在別人面前也一定是不遺余力地說我的壞話。在這以后,我們倆的一切交情都似乎了斷了。誰知在去年夏天,他卻又一次非常令我痛苦地侵入到我的生活中來?,F(xiàn)在我必須提及一件我自己也但愿能夠忘掉的事情了,要不是現(xiàn)在的情勢所迫,我是不愿意跟任何一個人透露這件事的。說到這里,我想你一定能夠保守秘密的。我的妹妹比我小十多歲,父親死后由我母親的侄兒費(fèi)茨威廉上校和我做她的保護(hù)人。一年前,我們把她從學(xué)校接回來,在倫敦給她建了個寓所;去年夏天她和照管那個房子的女人一起到拉姆斯蓋特去了一趟;威科漢姆先生也去了那里,這顯然是有預(yù)謀的了;因為后來證明他和那個名叫楊吉太太的女人早就認(rèn)識,不幸的是我們沒有能看透她的真實性格;憑借著她的縱容和幫助,他開始向喬治安娜求愛了,在我小妹的善良的心靈里仍然保留著小時候他對她的體貼和關(guān)心,因此竟被他哄騙得相信她是愛上他了,同意和他一起私奔。
她那年只有十五歲,這當(dāng)然是可以原諒她的理由了;在說完了她的這一魯莽的行為后,我可以高興地加以說明的是,我能得知這件事全是她告訴我的。在他們計劃私奔的一兩天前,我出乎意料之外地到了他們那里,喬治安娜由于不忍心讓這個她幾乎是當(dāng)作父親看待的哥哥傷心悲憤,于是向我和盤倒出了這件事。你可以想見我當(dāng)時的心情和我當(dāng)時要做出的行為??紤]到我妹妹的名譽(yù)和感情,這件事不便于公開地揭露,不過我還是給威科漢姆寫了一封信,他當(dāng)時即刻就離開了那個地方,當(dāng)然楊吉太太也被我打發(fā)掉了。毫無疑問威科漢姆先生主要地是看中了我妹妹的三萬鎊的財產(chǎn);雖然我也不由地想到,他那想對我報復(fù)的愿望也是誘使他這樣做的一個原因。的確,他的報復(fù)要不就完全成功了。
小姐,這就是我對與我們倆有關(guān)的一切事情的忠實講述;如若你不是完全認(rèn)為它是虛假的而將其置在一邊,我希望你能由此洗涮掉我虐待威科漢姆先生的罪名。我不知道他是以什么樣的手段,以何種虛假的方式來欺騙你的;不過他的成功或許也沒有什么值得可驚奇的。你既然先前對我們雙方的事情一點兒也不了解,你也就無從去探察,況且懷疑別人也不是你的稟性。你抑或會覺得奇怪,為什么我在昨天晚上不告訴你這一切。因為那個時候我不能很好地控制自己,不知道那些話能講或是應(yīng)該講出來。關(guān)于我在這兒所說到的一切事情的真實性,我可以特別地提出費(fèi)茨威廉上校為我作證,他是我的至親也是我的密友,而且又是我父親遺囑的執(zhí)行者之一,所以他對于其中的詳情末節(jié)自然都十分地了解了。如果你對我的憎厭使得我的這番表白變得一錢不值,你總不會有同樣的原因也不去相信我的表弟吧;為了讓你還有找他談一談的可能,我將盡力找到一個機(jī)會爭取在早晨把這封信遞到你的手里。我再要說的就只是,愿上帝賜福于你。
費(fèi)茨威廉?達(dá)西”