?浴室的門虛掩著,里面,嘩啦嘩啦的水響不止。()
布萊格趕回來(lái)時(shí),威爾竟然倒在沙發(fā)上睡著了,無(wú)奈地?fù)u搖頭一笑,布萊格徑直去關(guān)浴室的水,剛推開門,倏地吃了一驚。
一聲粗獷的男人喊叫將威爾驚醒,撅著頭一看,布萊格正從浴室退了出來(lái),神色頗為尷尬。
“威爾,還有比這更離譜的嗎?”布萊格的臉上添上了一絲慍怒。
威爾卻哈哈地笑,沖著浴室門口,“莉莎,好了沒有,出來(lái)吧!”
隨而,圍著浴巾,一個(gè)渾身沾著水跡的女人走了出來(lái),相比于之前在路燈下接客時(shí)的冷傲,眼下的莉莎才算一個(gè)真切的女人,帶著恬淡的笑,既像是在回應(yīng)威爾,也像在替布萊格的倉(cāng)皇感到可笑。
回歸了一些冷靜的布萊格這才朝著莉莎看去,迷人的外表,以及沐浴后帶著的幽香,無(wú)不叫人驚艷,叫人酥軟。
“我想,她以后都得跟著我們了,至少,她幫了我們一次!”威爾坐起來(lái),將一團(tuán)東西扔給了布萊格?!按蜷_看看?!?br/>
接過威爾扔來(lái)的那團(tuán)黑影,抖開,布萊格迷惑了,“不就是一件吸血鬼的教袍,值得你帶了回來(lái)?”
威爾又是一笑,“聞聞,這上面還有吸血鬼的氣味,有了它,咱們只需要再弄一套,混進(jìn)圣迭亞哥大殿還有那么難嗎?”
不錯(cuò),威爾的想法令布萊格幡然醒悟,露出了久違的笑意。
迷人的眼神,光澤紅潤(rùn)的雙唇,誘人的身段,威爾還真沒有金鐘罩一樣的抵抗力,臉上僵硬著,心卻軟了。
“好吧,那再多弄一套。”
“你想清楚了,這可是吸血鬼的老巢,你帶上她,萬(wàn)一出了什么事······”布萊格尚有擔(dān)慮。
布萊格的話當(dāng)然有他的道理,威爾也只得將目光拋向了莉莎。
堅(jiān)毅的莉莎并無(wú)動(dòng)搖,垂下了眼,眼神中藏匿的灰頹與絕望,這才是她敢于拋卻一切的緣由,“每天,忍受著那些男人的氣味,從沒有想過他們是吸血鬼,如果他們只是想要吮吸一口人血,我想他們?cè)缇蜌⒘宋遥 ?br/>
莉莎的話,讓兩個(gè)男人同時(shí)沉默了。
第二天傍晚,威爾換上了那套黑袍,在莉莎的帶領(lǐng)下,三人偷偷地接近了圣迭亞哥大殿。
坐落在科邁山山腰上的這座古老建筑,整個(gè)渾然一體地鑲嵌在它背后的山體中,一條蜿蜒的石質(zhì)臺(tái)階隱藏在蔥綠的樹木間,直達(dá)圣迭亞哥大殿前門。
從前面的石質(zhì)臺(tái)階上去,這顯然不在威爾的選項(xiàng)內(nèi),還好有莉莎帶路。
繞進(jìn)一片偏僻的樹林后,莉莎帶大家鉆入了一片雜遝的碎石叢里,這里的碎石原來(lái)是從山腰上坍塌下來(lái)的,因?yàn)檠诓卦诜泵臉淞种?,竟也無(wú)人發(fā)現(xiàn),但莉莎帶威爾他們來(lái),可不是為了來(lái)看這些碎石。
在一塊貌似被削切過的石崖上,出現(xiàn)了一個(gè)崩塌的洞口,洞口不大,離地面尚有兩三米高,看洞口外的景況,不像是常有人來(lái)。
就在威爾和布萊格感嘆驚奇時(shí),莉莎帶著一絲得意出來(lái)坦白,“這個(gè)洞口,就是那個(gè)吸血鬼告訴我的,平時(shí),他就是從這里偷偷溜出圣迭亞哥大殿,洞口一直通向大殿之下的密道,除了他,再?zèng)]有第二個(gè)知道這個(gè)出口。”
意外,也是一種收獲。
威爾沖著布萊格得意地一笑,拉著莉莎便朝洞口底下走去。
由威爾領(lǐng)頭,在他率先爬上洞口后,再將踩在布萊格肩上的莉莎拉了上來(lái),余下的布萊格,就靠他自己努力了。
進(jìn)入洞內(nèi),這里剛剛適宜一個(gè)成人行走,幽昧的光線對(duì)于威爾構(gòu)不成障礙,在他的牽引下,大家警慎地朝里頭探去。
蜿蜒著往上行進(jìn)了百米遠(yuǎn),眼前變得光亮了一些,有涓涓的水流從一旁的巖石縫里滲出來(lái),橫過路面,再流入對(duì)面的巖石縫中,消失不見了。
走至此,威爾停了下來(lái),細(xì)看著,有了自己的推測(cè),“怪不得,這些山體有了裂縫,如果長(zhǎng)時(shí)間有水流沿著縫隙侵蝕,不崩塌都難!”
“你的意思是,它還有崩塌的可能。”布萊格擔(dān)心著。
威爾嗯了一聲,繼續(xù)往前,“放心,至少咱們現(xiàn)在還很安全!”威爾嘿嘿一笑,打消著背后兩人的顧慮。
不久,前面出現(xiàn)了一塊大的石頭,橫亙?cè)诙吹览?,光亮正是從那里而?lái),小心地靠近,原來(lái),洞道的頂端并沒有被石塊封堵,留有一片罅隙。
確定沒有異常后,威爾率先爬過了石塊,果然,眼前便是圣迭亞哥大殿地下的密道了,只是,這里好似遭遇過了大水的浸漫,散落著各種漂下來(lái)的雜物,以及許多的老鼠尸體,充斥著臭味。
勘察中,威爾發(fā)現(xiàn),沖入密道的水似乎并沒有沿著剛才他們走的洞道流去,而是往密道的下游去了,如果不是得益于那塊石頭的封堵,那么,旁邊的洞道很有可能因?yàn)樗鞯淖呦蚨话l(fā)現(xiàn)。
如此,這塊石頭定然不能撬走。
稍后,莉莎和布萊格也爬了過來(lái),密道比剛才的洞道要寬闊許多,雖然充斥著腐臭,但好在有冷幽幽的風(fēng)吹襲進(jìn)來(lái),而且,密道的頂上,間隔不遠(yuǎn)就設(shè)有一盞電燈。
循著延伸的密道往里去,除了能聽到一些拉拉雜雜的細(xì)微聲響,再無(wú)其它動(dòng)靜,約莫行出了十分鐘路程,眼前,終于出現(xiàn)了令威爾震訝的景象。
密道的盡頭,也就是圣迭亞哥大殿的地底下,兀然出現(xiàn)一個(gè)偌大的洞廳,洞廳中央,一個(gè)巨大的水塔矗立著,環(huán)繞著水塔的,首先是一層鐵欄桿,將水塔與周圍隔開,沿著欄桿,有一道環(huán)形的臺(tái)階安插在水塔之上,最令威爾稱奇的是,這樣一個(gè)水塔卻好像是圣迭亞哥大殿腳下的一根柱子,注入地底,起著穩(wěn)固大殿的作用。
當(dāng)然,這只是威爾初步的推測(cè),畢竟這樣奇特的建筑方式誰(shuí)也沒見過。
此時(shí),咚地一聲重響,砸碎了大家的驚奇,于是,在威爾的催促下,大家趕緊退回密道,躲在一角。
拖沓的腳步聲響著,有身影從水塔那邊走了過來(lái)。
************
各位大大,今天三更,巴洛卓在此懇求推薦求收藏,力助此書沖入公眾新書榜前五,拜謝!