盛棠見(jiàn)過(guò)太大的舞臺(tái),再多的粉絲、再熱情的氣氛也有過(guò)。
一千多人的劇場(chǎng),對(duì)她而言是小場(chǎng)面。
她甚至心頭無(wú)波瀾。
很多時(shí)候,她也希望自己能有點(diǎn)忐忑,像個(gè)正常的少女,能為一點(diǎn)小成就而開(kāi)心。
燈光起,主持人報(bào)幕,提醒她上臺(tái)。
她拿著話筒,站在大劇場(chǎng)的聚光燈下,開(kāi)口用流暢的英語(yǔ)道:“我今天做了一首詩(shī),名字為《西風(fēng)頌》。”
她說(shuō)罷,開(kāi)始演講。
Owildwestwind,thoubreathofautumn'sbeing,
Thou,fromwhoseunseenpresence
.......
她用了古式的英語(yǔ),聽(tīng)在觀眾的耳朵里,可能有點(diǎn)生澀,可評(píng)委都是英語(yǔ)類的語(yǔ)言專家。
他們從第一句聽(tīng)到開(kāi)始,渾身就一顫,心頭被什么擊中,感到這首詩(shī)歌的優(yōu)美以及力量。
《西風(fēng)頌》是盛棠從前那個(gè)世界,著名英國(guó)詩(shī)人雪萊的大作,傳承多年。
她學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)候,特意學(xué)過(guò),也在人前朗誦過(guò),得到了不少的好評(píng)。
這首詩(shī)一共五節(jié),氣勢(shì)雄闊,意境宏偉,看似是寫(xiě)西風(fēng),實(shí)則用西風(fēng)來(lái)歌頌革命,又用云、雨和冰雹來(lái)襯托。
特別是最后一句:
Ifwintercomes,canspringbefarbehind?
這句話,在盛棠之前的世界,哪怕沒(méi)學(xué)過(guò)英語(yǔ)的人,或者英語(yǔ)學(xué)得很糟糕的人,也聽(tīng)說(shuō)過(guò)它的翻譯版:如果冬天來(lái)了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?
“如果冬天來(lái)了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?”是家喻戶曉的一句名言,它就是出自詩(shī)人雪萊的《西風(fēng)頌》。
盛棠講完,整個(gè)大劇院寂靜無(wú)聲。
詩(shī)歌的優(yōu)美,是其他演講稿無(wú)法比擬的,它從頭到尾都充滿了力量,能勾動(dòng)人心。哪怕不知道她說(shuō)了些什么,也會(huì)覺(jué)得很好,從形式上非常完美。
她結(jié)束,略微鞠躬,整個(gè)大劇院掌聲雷動(dòng)。
前排兩名美國(guó)的語(yǔ)言老師,激動(dòng)站起身,大力鼓掌;他們的帶動(dòng)之下,其他人也紛紛站起身。
掌聲足足持續(xù)了半分鐘。
白老師眼眶微熱,他知道盛棠贏了。
今天的第一名,非盛棠莫屬,毫無(wú)懸念。
她的詩(shī),在文學(xué)藝術(shù)上講,已經(jīng)到了大師級(jí)別,今天參加演講比賽的學(xué)生,沒(méi)有任何一個(gè)人可以超過(guò)她,甚至絕大多數(shù)的評(píng)委們,也無(wú)法超過(guò)她。
她征服了所有的評(píng)委,也戰(zhàn)勝尚未出賽的選手。
掌聲之后,評(píng)委們給了分?jǐn)?shù)。
一共七位評(píng)委,每位評(píng)委十分,盛棠拿到了69.5分——一位評(píng)委給了她9.8,一位給了她9.7,剩下五位全部給了10分,非常的慷慨大方。
盛棠的父母也被女兒驚呆了。
他們家盛棠,那個(gè)胖胖的、敏感多疑的、沉默寡言的盛棠,在這樣的講臺(tái)上光彩奪目。
她的一顰一笑,非常優(yōu)雅,像練習(xí)了千百次的大明星,毫不怯場(chǎng)。哪怕她不夠苗條,可她的身段和儀態(tài),仍是很美。
她拿到了幾乎滿分。
她英語(yǔ)流暢得不可思議。
“棠棠以前就很用功的。”外婆說(shuō),“這就是日積月累,我說(shuō)我家棠棠有出息的?!?br/>
最開(kāi)心的,莫過(guò)于外婆。
外婆見(jiàn)過(guò)太多的世事,什么都透徹。
盛棠的父母心底那點(diǎn)不安散去,只剩下喜悅。
弟弟則興奮得滿臉通紅:“姐姐真厲害!”
蔣寶初在旁邊笑:“盛棠是真的厲害!我剛剛還擔(dān)心,虛驚一場(chǎng)!”