牧師和祭司:
雖然這兩個詞在中文里叫法不同,不過在英文里可是沒有區(qū)別的,表示的含義也一樣。
因?yàn)橛X得有必要所以特別在這里說明一下。
本文中的神職人員分為數(shù)種,為了加以區(qū)分,文文只將那些能夠參與戰(zhàn)斗的、擁有戰(zhàn)場輔助能力或者攻擊能力的神職人員稱作“牧師”。然后一部分不擅長戰(zhàn)斗的、在神殿內(nèi)部工作的神職人員則用“祭司”來稱呼。
另外,不少人總把“祭司”誤寫成“祭祀”,這個就有些離譜了。“祭祀”是一種行為,一種動作,不是指一個職業(yè)。至少咱不會犯這種錯誤就是了……
(所以說咱看書習(xí)慣下載以后拿word看,遇見礙眼的錯誤方便改正……)
***