?顯慶四年(659年),玄奘認(rèn)為,東土佛學(xué)向來(lái)重視般若經(jīng)典,而前代所譯的《大般若經(jīng)》零散不全,且多錯(cuò)誤。于是決定重譯此經(jīng)。惟以此經(jīng)卷帙浩繁,共有三個(gè)不同版本,而且在京又事務(wù)紛紜,不能專(zhuān)注,因而向高宗啟奏,請(qǐng)移玉華寺專(zhuān)志譯事。十月,玄奘率翻譯諸僧與弟子等至坊州玉華寺,居肅成院。
顯慶五年正月一日,玉華譯場(chǎng)開(kāi)始《大般若波羅蜜經(jīng)》的翻譯。
但梵本《大般若波羅蜜經(jīng)》有六百卷,共二十萬(wàn)偈頌,部頭太大,內(nèi)容太廣,諸僧弟子請(qǐng)求刪略意譯。玄奘也意欲順從眾意,如羅什所翻經(jīng)論一樣,除繁去重。但當(dāng)天夜里,玉華寺僧眾同作噩夢(mèng),夢(mèng)遇極怖畏的事,或見(jiàn)乘危履崄,或見(jiàn)猛獸搏人,流汗戰(zhàn)栗方得免脫。
玄奘因夢(mèng)示警誡,決定不作刪改,按全本梵文宣譯。于是夜中諸僧乃見(jiàn)諸佛菩薩眉間放光照觸身心,得大自在安樂(lè)。玄奘又夢(mèng)見(jiàn)自己手執(zhí)花燈供養(yǎng)諸佛,又升高座為眾說(shuō)法,有諸天大眾圍繞,奉名果供養(yǎng),贊嘆恭敬。
世尊釋迦牟尼佛曾在四處宣說(shuō)此《大般若經(jīng)》,一是王舍城的鷲峰山,二是舍衛(wèi)城的祇陀林給孤獨(dú)園,三是在他化自在天的天宮,四是王舍城竹林精舍,總一十六會(huì),合為一部。玄奘在印度搜集到四個(gè)梵本中的其中三個(gè),于是把三個(gè)不同的梵本相互對(duì)校,反復(fù)審定,力求做到譯本的準(zhǔn)確無(wú)誤。遇到文理乖背,意旨深?yuàn)W難辨之時(shí),玄奘大師便入般若三昧的光明境界,向諸尊請(qǐng)益,以辨難釋疑,出定后所作譯文如披云睹日,豁然朗照。
玄奘對(duì)諸弟子道:“能夠譯出如此精妙的譯文,不是玄奘顯淺的學(xué)識(shí)所能做到,這全賴(lài)諸佛菩薩加持的緣故啊!此經(jīng)的初會(huì),有《嚴(yán)凈佛土品》,品中說(shuō)諸菩薩摩訶薩眾,為般若波羅蜜故,以神通愿力盛大千界上妙珍寶、諸妙香花、百味飲食、衣服、音樂(lè),隨意所生五塵妙境種種供養(yǎng),莊嚴(yán)說(shuō)法之處。”
譯經(jīng)期間,玉華寺的主持慧德法師,及翻經(jīng)大德嘉尚法師,也曾夜夢(mèng)玉華寺內(nèi)廣博嚴(yán)凈,綺飾莊嚴(yán),幢帳寶輿、花幡伎樂(lè)盈滿(mǎn)寺中;又見(jiàn)無(wú)量僧眾手執(zhí)花、蓋、幡、幢前來(lái)供養(yǎng)大般若經(jīng)。寺內(nèi)衢巷墻壁全都裝飾明綺麗錦,地上鋪滿(mǎn)各色名花;至翻經(jīng)院,其院裝飾倍加勝妙,一如經(jīng)中所載的妙寶莊嚴(yán)凈土般殊圣。
慧德和嘉尚法師將真實(shí)的夢(mèng)境告訴玄奘,玄奘對(duì)他們道:“現(xiàn)在翻譯的是《大般若經(jīng)》中的《嚴(yán)凈佛土品》,諸菩薩圣眾必來(lái)供養(yǎng)?!?br/>
當(dāng)時(shí)玉華寺大殿的旁邊有兩棵柰樹(shù),還不是開(kāi)花的時(shí)節(jié),卻開(kāi)出了滿(mǎn)樹(shù)的鮮花,每朵都有六瓣,紅白相襯,鮮艷瑰麗,非??蓯?ài)。譯場(chǎng)的僧眾無(wú)不歡喜議論道:“這是般若再度弘揚(yáng)的吉祥征兆,花開(kāi)六瓣,表示六度波羅蜜之意?!?br/>
然而,玄奘大師翻譯此經(jīng)時(shí),卻經(jīng)常思慮生命的無(wú)常,對(duì)諸弟子道:“有為之法必歸磨滅,泡幻形質(zhì)何得久停。這部經(jīng)典甚大,玄奘常懼不能在有生之年完成,你們要加勤努力,勿辭勞苦?!泵銊?lì)弟子精進(jìn)譯事。
四年之間,玉華譯場(chǎng)每天都進(jìn)行著有序的翻譯工作,在翻譯《大般若經(jīng)》的同時(shí),也譯出了《阿毗達(dá)磨品類(lèi)足論》、《阿毗達(dá)磨集異門(mén)足論》、《辯中邊論頌》、《辯中邊論》、《唯識(shí)論》、《緣起論》、《阿毗達(dá)磨界身足論》和《異部宗輪論》等經(jīng)論。
龍朔三年(663年)十月二十三日,六百卷《大般若經(jīng)》譯成。
玄奘大師歡喜地告訴徒眾:“這部經(jīng)典與東土十分有緣,玄奘來(lái)到玉華寺,也是憑藉此經(jīng)之力。如果在京師,受諸緣牽亂,哪能這么快譯完?如今終于圓滿(mǎn)完成,都是諸佛加持,龍?zhí)熳o(hù)佑的緣故。(百度搜索:,最快更新)這是鎮(zhèn)國(guó)之大典,人天之大寶,我們應(yīng)該踴躍歡欣慶祝!”
為慶賀譯經(jīng)功畢,玉華寺寂照法師設(shè)齋宴供養(yǎng)諸僧,又奉迎新經(jīng)從肅誠(chéng)殿往嘉壽殿齋所講讀。當(dāng)迎經(jīng)之時(shí),般若經(jīng)放出萬(wàn)道虹光,雨諸天華,并聞空中梵音天樂(lè),有非常香氣,氤氳馥郁,彌漫玉華內(nèi)外。玄奘見(jiàn)此吉祥靈瑞,倍增嘉慰,于是令弟子窺基表奏朝廷,請(qǐng)高宗為《大般若經(jīng)》御制經(jīng)序。
自從《大般若經(jīng)》譯完后,玄奘自覺(jué)身力衰竭,知無(wú)常將至,便對(duì)門(mén)人道:“我來(lái)玉華,本來(lái)是緣于般若經(jīng),現(xiàn)在經(jīng)已譯完,玄奘生亦盡矣。若無(wú)常之后,后事宜從儉省,可以蘧蒢裹送,擇山澗僻處安置,勿近宮寺,不凈之身宜須屏遠(yuǎn)?!北姷茏勇勓园从^,含淚說(shuō)道:“師父氣力尚可,尊顏不殊于舊,何因忽出此言呢?”玄奘對(duì)他們道:“玄奘行年六十五矣,生死我自知之,只愿能生兜率陀天,常奉慈尊左右!你們對(duì)經(jīng)論有疑問(wèn)者,可速問(wèn),我一定會(huì)盡我所知為你們解難釋疑。”從此放緩譯事,專(zhuān)心禪修禮懺。
十二月三日,在眾弟子的請(qǐng)求下,譯事重開(kāi),譯《五事毗婆沙論》二卷,《寂照神變?nèi)Φ亟?jīng)》一卷,《咒五首經(jīng)》一卷。
麟德元年(664年)正月一日,譯經(jīng)諸僧及玉華寺大眾,殷勤啟請(qǐng)翻譯《大寶積經(jīng)》。玄奘見(jiàn)眾情專(zhuān)一,遂勉強(qiáng)翻譯數(shù)行,忽覺(jué)身體不適,便收起梵本向眾僧道:“這部經(jīng)典與《大般若經(jīng)》一樣,都是大部頭的巨典,玄奘自量氣力不足,現(xiàn)在死期已近,難以再譯此經(jīng)矣?!庇谑锹释奖姷教m芝等谷禮辭俱胝佛像,僧眾相顧莫不潸然。
禮訖還寺,專(zhuān)精行道,遂絕翻譯。有門(mén)人外出,與恩師告別,玄奘對(duì)他說(shuō):“今日一別,以后亦再難相見(jiàn),待他日再會(huì)龍華樹(shù)下!”
八日,有高昌弟子玄覺(jué)法師,夢(mèng)見(jiàn)有一端嚴(yán)高大的佛塔忽然崩倒,醒后驚告奘師。玄奘安慰他說(shuō):“不是你的身體有事,這只是玄奘寂滅的征兆而已?!?br/>
九日傍晚,玄奘大師在后房度渠跌倒,小腿脛上有少許皮破,因即寢臥,病勢(shì)加重。十六日,依然臥病在床,開(kāi)目閉目之間,見(jiàn)千葉大白蓮花,光明晃耀,鮮凈可愛(ài)。至十七日,又見(jiàn)成百上千形貌端嚴(yán)偉大,身著錦衣的天人,將諸綺繡及妙花珍寶,裝飾大師所臥房宇,以及裝飾整個(gè)翻經(jīng)院內(nèi)外;及至院后山嶺林木,都豎幡立幢,天空閃耀彩光,梵樂(lè)飄飄;門(mén)外又見(jiàn)無(wú)數(shù)寶輿,輿中有數(shù)百千類(lèi)香食美果,并非人間之物,各各擎來(lái)供養(yǎng)奘師。
玄奘向寺主慧德法師具說(shuō)所見(jiàn),又命弟子嘉尚統(tǒng)計(jì)所翻經(jīng)論以及造像、寫(xiě)經(jīng)、供養(yǎng)、布施等項(xiàng):玄奘在西域造《會(huì)中論》、《真唯識(shí)量》等四論一頌;回國(guó)共譯三藏經(jīng)論合七十五部,總一千三百三十五卷;又別撰《大唐西域記》十二卷,將《道德經(jīng)》、《大乘起信論》從漢譯梵;又造俱胝畫(huà)像、彌勒像各一千幅;造素像十俱胝;寫(xiě)《能斷般若》、《藥師》、《六門(mén)陀羅尼》等經(jīng)各一千部;供養(yǎng)悲、敬二田各萬(wàn)余人;燒百千燈,贖數(shù)萬(wàn)生。
嘉尚將奘師一生所翻經(jīng)論以及造像、寫(xiě)經(jīng)、供養(yǎng)、布施等項(xiàng)一一報(bào)上,玄奘聽(tīng)后,合掌喜慶,又召集門(mén)下弟子齊至,罄盡僧衣法器,送給諸弟子,然后與弟子們一起修禪觀行道。
二十三日,設(shè)齋施供,又命塑工宋法智,在嘉壽殿豎菩提像骨,造佛像一軀。
在嘉壽殿,玄奘大師對(duì)大眾說(shuō)道:“玄奘愿以所修福慧回施有情,共諸有情同生兜率陀天彌勒內(nèi)眷屬中,奉事慈尊。彌勒佛下生之時(shí),亦愿隨下,廣作佛事,乃至無(wú)上菩提。”說(shuō)完便默然正念,過(guò)了一會(huì)兒,又口中誦念:“……色蘊(yùn)不可得。受想行識(shí)亦不可得。眼界不可得。乃至意界亦不可得。眼識(shí)界不可得。乃至意識(shí)界亦不可得。無(wú)明不可得。乃至老死亦不可得。乃至菩提不可得。不可得亦不可得……”念完,又說(shuō)偈教弟子云:“南無(wú)彌勒如來(lái)應(yīng)正等覺(jué),愿與含識(shí)速奉慈顏。南無(wú)彌勒如來(lái)所居內(nèi)眾,愿舍命已必生其中?!?br/>
二月四日夜半,醫(yī)僧明藏法師見(jiàn)有兩名身高一丈多的金人,各擎一白蓮花,如車(chē)輪般大小,千葉蓮花開(kāi)三重,葉長(zhǎng)一尺有多,光潔明凈可愛(ài)。他們來(lái)到玄奘大師前面,對(duì)大師道:“師從無(wú)始已來(lái),所有損惱有情諸有惡業(yè),因今小疾并得消殄,應(yīng)生欣慶?!毙暑櫼?,合掌良久,遂以右手支頭,左手放在左大腿上,舒足重疊,右脅虹臥。有弟子問(wèn):“師父!這是何相?!毙实溃骸拔饐?wèn)!妨吾正念。”自始不飲不食,至五日夜半,弟子普光問(wèn):“師父決定得生彌勒內(nèi)院不?”玄奘說(shuō)道:“得生?!彪S即于剎那相續(xù)中修止觀雙運(yùn),入禪定三昧。
玄奘三藏從初禪起行,經(jīng)過(guò)四禪八定,入于滅盡定;再?gòu)臏绫M定復(fù)入于火光三昧,從火光三昧復(fù)入于非想非非想處定,然后依次回到初禪。接著,行獅子奮迅三昧,如威猛的雄獅般騰前躍后自由無(wú)礙地出入于任何定境。獅子奮迅之后,再經(jīng)過(guò)“暖”、“頂”、“忍”、“世第一”四加行位,加功用行而入見(jiàn)道,住菩薩初地體會(huì)真如。再?gòu)某醯剡M(jìn)入離垢地、發(fā)光地、焰慧地等,到第十法云地、金剛道……
在甚深的三摩地中,心輪明點(diǎn)顯現(xiàn)出四十二尊寂靜本尊;頂輪明點(diǎn)顯現(xiàn)出五十八尊忿怒本尊;二十四支脈生出大天赫魯噶之二十四光明壇城……
在光明清凈的心輪八葉蓮花月輪中,玄奘的如來(lái)藏本妙明心,在悟空金剛、悟能金剛和悟凈金剛的簇?fù)韲@之下,由心輪起行,運(yùn)至頂輪越量宮,從頂輪向上沖出梵穴,化成四道白虹。
四道白虹從玉華宮起行,飛往京師大慈恩寺,右繞雁塔七匝,禮拜佛陀的真身舍利和法身舍利,然后飛上中天,經(jīng)井宿、北亙,直上三十三天之兜率陀天……
二月六日子丑之際,京師大慈恩寺的**法師,在旋繞佛堂修煉行禪的時(shí)候,見(jiàn)慈恩雁塔忽然現(xiàn)出四道皎潔分明的白虹。
四道白虹右繞雁塔七匝之后,經(jīng)井宿向北貫至北亙。**忽然驚悟:往昔如來(lái)滅度時(shí)有白虹十二道,從西方直貫太微,于是佛陀涅槃;如今天空又有此奇異征相呈現(xiàn),莫非是玉華宮玄奘大師圓寂之兆?**法師次辰并告諸僧,皆覺(jué)驚異。至九日旦,玄奘大師圓寂的噩耗傳至京城,正符合虹現(xiàn)的神奇征象,聽(tīng)聞?wù)邿o(wú)不嗟嘆其感異。
大師圓寂的消息送達(dá)朝廷,高宗突聞奘師逝世,哀慟傷感,失聲痛哭哀號(hào):“朕失國(guó)寶矣!朕失國(guó)寶矣!”說(shuō)完又嗚噎悲哭,不能自勝,在朝的文武百官,莫不悲哽流涕。于是高宗下詔罷朝,以示哀悼。
三月十五日,高宗敕令,迎奘師靈柩回京師大慈恩寺。玄奘的弟子遵從師尊遺命,以籧篨為輿,奉神柩還京,安置在慈恩寺翻經(jīng)堂內(nèi)。靈柩回京之時(shí),數(shù)百弟子護(hù)柩隨行,京城數(shù)萬(wàn)道俗奔赴哭泣。停柩之時(shí),每日都有數(shù)百千善信持花焚香,到慈恩寺翻經(jīng)堂致祭。
四月八日,有一形貌奇特的梵僧送來(lái)旃擅香末,請(qǐng)依天竺之法,用旃擅香末涂奘師遺體。眾弟子以掩柩日久,不便重開(kāi),梵僧道:“貧僧是奉旨而來(lái),如何拒絕我?”眾弟子不得己開(kāi)啟靈柩,見(jiàn)奘師容貌如生,顏色赤白怡悅勝常,且有蓮花之味,香氣馥郁。梵僧為奘師涂香后,恍然不見(jiàn),識(shí)者以為一定是兜率內(nèi)院的天人下降。
四月十四日,朝廷為玄奘大士舉行盛大的葬禮。京都僧尼及諸士庶,齊集大慈恩寺,送奘師葬于浐東之白鹿原。
這一天,京城及諸州五百里的僧尼道俗,趕來(lái)送葬的有一百多萬(wàn)人。素蓋白幢、涅槃帳輿、金棺銀槨、娑羅樹(shù)等五百余件遍布街衢,悲笳凄挽響匝穹宇。當(dāng)夜,送葬的僧俗人等,有三萬(wàn)多留在白鹿原守靈。
十五日早上,掩坎合墓,冢上起白塔。又于墓園設(shè)無(wú)庶大會(huì),超度六度眾生。是時(shí)天地變色,鳥(niǎo)獸鳴哀,眾人莫不流淚哽塞,有弟子悲歌泣曰:“愛(ài)河尚淼,慈舟遽沉;永夜猶昏,慧燈先滅;攀巒之痛如亡眼目,不直比之山頹木壞而已。惜哉!惜哉!”
乾封二年(667年),南山律宗祖師道宣為西明寺上座,律師已得無(wú)生法忍,與天人護(hù)法等溝通如平常事。有一日,律師見(jiàn)一尊金甲天神來(lái)顯現(xiàn),金甲天神對(duì)道宣道:“弟子就是主領(lǐng)八部鬼神的韋馱將軍,如來(lái)欲入涅槃時(shí),特敕弟子護(hù)持贍部洲遺法?,F(xiàn)見(jiàn)律師戒行清嚴(yán),專(zhuān)注于律部著述,設(shè)立戒壇為眾授戒。但律師所制律典還時(shí)有乖錯(cuò),師年壽漸促,文記不正便誤后人,所以我特來(lái)示師佛意?!币蚨赋龅佬龅穆刹刂械腻e(cuò)謬之處,要道宣改正。道宣聞之悚栗悲喜,再問(wèn)及經(jīng)律論等種種疑難,韋馱護(hù)法尊天一一為他解釋清楚。道宣又問(wèn)古來(lái)傳法的高僧大德,哪位功德最高?韋馱尊天回答道:“自古以來(lái),諸師解行互有短長(zhǎng),不一而準(zhǔn)。其中如玄奘大師,九生已來(lái)備修?;蹆蓸I(yè),生生之中外聞博洽,聰慧辯才,于贍部洲支那國(guó)常為第一,福德亦然,其所翻譯,文質(zhì)相兼無(wú)違梵本。由善業(yè)力故,今已生兜率陀天為慈氏內(nèi)眾,聞法悟解更不來(lái)人間,既從彌勒問(wèn)法,悟解得圣?!钡佬玫巾f馱護(hù)法的指示,將此事記錄在《西明寺藏》中,以示后人。
總章年間,高宗李治臨朝于大明宮含元殿,每日晨昏日出日落之際,遙望玄奘三藏墓塔,每覺(jué)神傷,于是在總章二年(669年)四月八日,下詔徙葬奘師墓于樊川之少陵原,起塔供養(yǎng),復(fù)因塔而建寺。
唐神龍?jiān)辏?05年),佛光王李顯登位為中宗,敕為奘師于長(zhǎng)安、洛陽(yáng)兩京各置一佛光寺,并度僧居之,又石刻影像,裝之寶輿,送慈恩寺翻經(jīng)堂中,追謚奘師為“大遍覺(jué)”,墓塔稱(chēng)“大遍覺(jué)塔”,寺稱(chēng)“大遍覺(jué)寺”。至肅宗到寺參謁,又題“興教”二字,自此,此寺稱(chēng)“興教寺”,又稱(chēng)“慈恩塔院”。
嗡啊吽
南無(wú)摩訶耶那提婆
玄奘三藏自貞觀三年杖策孤征,歷十七年取回三藏經(jīng)典六百五十七部,自貞觀十九年(654年)五月二日創(chuàng)譯《大菩薩藏經(jīng)》,至龍朔三年(663年)十二月譯出《咒五首經(jīng)》,歷時(shí)十九年,其間九移譯場(chǎng),共譯出經(jīng)典七十五部,一千三百三十五卷,所翻經(jīng)典包括經(jīng)、律、論三藏,涉及大、小二乘,顯、密各宗。其中,從貞觀十九年五月到永徽元年的六年間(645年——650年)譯出了以《瑜伽師地論》為主的瑜伽學(xué)的“一本十支”各論;從永徽二年到顯慶四年(650——659年)的九年間,譯出以《俱舍論》為主的俱舍學(xué)說(shuō)論著以及阿毗達(dá)摩藏的“一身六足”;顯慶四年,糅合十家義理,造《成唯識(shí)論》十卷;從顯慶五年到龍朔三年的四年間,又集中精力譯出六百卷之《大般若波羅蜜經(jīng)》……
諸法因緣生,諸法因緣滅。奘師法脈的顯隱,自有其甚深緣起,近代,有梁?jiǎn)⒊?、章太炎、歐陽(yáng)竟無(wú)、太虛大師、韓清凈、王恩洋等諸公大德,以開(kāi)顯奘師傳譯之慈氏學(xué)、承傳奘師法脈為己任,致力于唯識(shí)學(xué)的復(fù)興。瞻部洲眾生歡喜地看到,大悲的奘師已乘愿再來(lái),正以如幻虹身,展開(kāi)著無(wú)間斷的救度事業(yè),直至龍華三會(huì)……
南無(wú)本師釋迦牟尼佛
南無(wú)當(dāng)來(lái)下生彌勒尊佛
南無(wú)大遍覺(jué)玄奘三藏
嗡嘛呢唄咪吽