阿爾巴至高王帶領(lǐng)殘軍撤離戰(zhàn)場(chǎng)時(shí),伊烏伯爵羅伯特幾乎以為戰(zhàn)役已經(jīng)獲勝了,他高舉長(zhǎng)劍,號(hào)令諸軍向諾森布里亞人的陣地發(fā)起猛攻時(shí),國(guó)王已經(jīng)撤離的消息傳入這個(gè)高貴騎士的耳中。
“背叛!”在確認(rèn)了這個(gè)消息后,伊烏伯爵怒吼道。
此時(shí)他的身邊還有至少六十名騎士,前方諾森布里亞的侍衛(wèi)們停止了揮舞巨斧,似乎也已經(jīng)到了強(qiáng)弩之末。
“我們撤退!”伯爵向身后的所有士兵下令道。
諾曼人龐大的攻勢(shì)徹底瓦解了,戰(zhàn)場(chǎng)上只剩下埃德加王子的騎士們?cè)谧吠鲋鸨?。埃德加本人再也感覺不到頭痛欲裂,只是擐甲執(zhí)兵繼續(xù)向前,身后八百人,馬蹄踐踏塵埃,如狂風(fēng)洪流漫卷。
英格蘭人全線反攻,一直追到諾曼人的營(yíng)地,莫卡伯爵部下的威爾士人開始大肆劫掠敵人拋棄的戰(zhàn)利品,威廉國(guó)王的豪華帳殿成了伯爵們歇馬的地方。在見到埃德加王子后,這些高貴的武士們都高舉手中的戰(zhàn)斧和劍矛,齊聲歡呼起來(lái),一時(shí)赫赫武威,聲震天地。
當(dāng)圣奧爾本斯的勝利者們正在慶祝戰(zhàn)功時(shí),他們勇敢的戰(zhàn)友,阿爾巴國(guó)王的蘇格蘭人還在狂奔不止,以為一切都完了。
當(dāng)晚,英格蘭人在諾曼營(yíng)地中慶祝勝利,諾曼人的精致食物被來(lái)自北方的領(lǐng)主們盡情分享,上好的葡萄酒被成桶打開,分給所有士兵。
“為了戰(zhàn)死者的榮光!”埃德加王子向所有領(lǐng)主舉杯。
英格蘭勇士們默默飲下血色的葡萄酒,許多人想起了這幾年失去的戰(zhàn)友。
“貝尼西亞伯爵怎么樣了?”在宴會(huì)的歡娛中,埃德加悄悄向莫卡伯爵問道。
“伯爵大人的傷勢(shì)不輕,可能撐不過(guò)去了?!蹦ú舻纳裆惨击?,這個(gè)勇悍的諾森布里亞領(lǐng)主被敵人的長(zhǎng)矛刺中,此時(shí)已經(jīng)倒在床上。
埃德加更是難過(guò),格斯帕特里克伯爵是他返回英格蘭后第一個(gè)支持他的領(lǐng)主,不但收容了自己的家人和部下,更為了自己的事業(yè)獻(xiàn)出了一個(gè)長(zhǎng)子。王子向莫卡伯爵說(shuō)道:“晚上我會(huì)和你一起去看他,現(xiàn)在先和將士們一起慶祝吧,不要喝得太多?!?br/>
伯爵點(diǎn)點(diǎn)頭,又回到了卡拉多格旁邊的座位上。此時(shí)達(dá)勒姆主教忽然從座中站起來(lái),他向所有領(lǐng)主朗聲言道:“天主庇佑,以圣卡斯伯特之名,我們的事業(yè)終于要獲得勝利了。各位英格蘭的貴人們都在此處,很快我們就要進(jìn)軍倫敦,收復(fù)舊土,我們必須有一個(gè)領(lǐng)袖!”
說(shuō)著,主教從身后的侍從處接過(guò)那柄由他保存的奧法之劍,捧在手中,轉(zhuǎn)向王子的方向:“英格蘭人的領(lǐng)袖,埃德加國(guó)王!”
眾領(lǐng)主一時(shí)俱站起身,拔劍高舉,面朝埃德加:“國(guó)王萬(wàn)歲!”
是夜,英格蘭人在軍中宣布埃德加為英格蘭國(guó)王,繼承愛德華之位,恢復(fù)威賽克斯正統(tǒng),并派使節(jié)告知逃至頓斯特伯的阿爾巴國(guó)王馬爾科姆。
新的英格蘭國(guó)王在諾森布里亞伯爵莫卡的陪同下來(lái)到貝尼西亞伯爵的帳中,伯爵剛從高燒昏迷中醒來(lái),他辨出埃德加的面孔后,花了很久才發(fā)出聲音,這個(gè)北方領(lǐng)主用虛弱不堪的音調(diào)說(shuō)道:“我是貝尼西亞的領(lǐng)主格斯帕特里克,我不能像一頭病牛一樣死去,請(qǐng)大人讓我像一個(gè)武士一樣魂歸祖先所在?!?br/>
埃德加點(diǎn)點(diǎn)頭,難過(guò)得說(shuō)不出話來(lái),他命人取來(lái)伯爵的鎖子甲和頭盔替他穿上,并親自為他佩戴上長(zhǎng)劍和盾牌,將他的華麗戰(zhàn)斧放到右邊,伯爵似乎面帶一絲欣慰,如同一個(gè)血染疆場(chǎng)的戰(zhàn)士一樣,咽下了最后一口氣。
第二天黃昏到達(dá)倫敦時(shí),埃德加國(guó)王依然懷著憂傷的心情,他望著這座殘留著戰(zhàn)爭(zhēng)印記的城市,心中惆悵,于是輕聲唱道:
“世上一切珍寶皆化作塵埃,
如今在這中土,處處殘壁頹垣,
被風(fēng)霜摧覆,大廈欲傾。
宴廳朽壞,王公長(zhǎng)眠,
歡娛已逝,萬(wàn)軍皆沒,
如此英勇高傲,葬身壁壘之下!
戰(zhàn)爭(zhēng)卷走了一些,
帶他們歸去。
一人喪于深海,為飛鳥帶走。
一人為蒼狼所噬。
一人容顏枯萎,
為眾人安葬墓中。
就這樣,造物者毀去這城市,
那創(chuàng)造萬(wàn)類的大能,
湮沒了城中人聲
這古代巨人的杰作,
化為空蕩蕩的丘墟。
”
(注釋:中土即Middle-Earth,古代北歐人稱Midgard,古英語(yǔ)中為Middangeard,意指天堂與深淵之間,人類生活的土地。)