簡(jiǎn)直頹廢到生(樂(lè))無(wú)(不)可(思)戀(蜀)。
——如果還能上網(wǎng)就更好了。
對(duì)網(wǎng)絡(luò)依賴成隱, 到了如今也不死心的祖羽曾試圖用自己的水果機(jī)嘗試連網(wǎng)——他可是看見(jiàn)那些負(fù)責(zé)照顧幼崽的白褂子們有事沒(méi)事就在玩那手表一樣的小型設(shè)備,雖然看不清他們都看的什么,但看他們那神色, 絕對(duì)是在上網(wǎng)沒(méi)錯(cuò)的。
看著眼饞的祖羽恨不得去搶一臺(tái)給自己用。
這些白褂子總是呆在房間里照顧幼崽,幾乎日夜不離人, 要在他們眼皮子底下做小動(dòng)作有些難度, 但祖羽還是趁著睡覺(jué)的時(shí)候偷偷躲在小窩里, 借著幾只幼崽的掩飾,掏出自己的水果機(jī)嘗試了一下。
可惜設(shè)備不匹配, 別說(shuō)聯(lián)網(wǎng), 連個(gè)信號(hào)標(biāo)記都沒(méi)有。
自此,心愛(ài)的水果機(jī)被他打入地獄,眼不見(jiàn)心不煩的壓箱底去了。
備受打擊的祖羽越發(fā)疲軟,整日呆在窩里睡覺(jué),也不怎么動(dòng)彈,鬧得白褂子們以為他生了病,還特意帶去做了檢查。
結(jié)果可想而知,什么都沒(méi)查出來(lái)。
小獅鷲它們有了玩具, 又有人陪, 倒是不再吵著非要祖羽陪它們玩了, 但它們依然很粘祖羽, 尤其是睡覺(jué)的時(shí)候,定是貼著他才行。
讓一群白褂子總說(shuō)他們感情好,連睡著了都不想分開(kāi)。
——對(duì)此,祖羽只表示,這哪里不想和他分開(kāi),它們是舍不得離開(kāi)靈氣滋潤(rùn)的舒服感覺(jué)。
zj;
此時(shí)飛船已經(jīng)起飛好幾日,宇宙里的靈氣比地球上少的多,但給幼崽梳理經(jīng)脈的靈氣祖羽還是有的。
也不知道他們這是要到哪兒去。
為了以后的生活考慮,祖羽再次把學(xué)習(xí)語(yǔ)言這件事提上了日程。
而且這些白褂子在和小獅鷲它們玩的時(shí)候,會(huì)特意使用幼稚的語(yǔ)言,倒也給了祖羽不少方便。
而且祖羽還在房間里找到了類似識(shí)字卡片之類的東西。
雖然他不明白為什么給幼崽準(zhǔn)備的房間里會(huì)出現(xiàn)這種東西,但不妨礙他對(duì)這些卡片來(lái)了興趣。
有意思的是,雖然語(yǔ)言不通,但識(shí)字卡片上的數(shù)字卻是阿拉伯語(yǔ)的,而文字方面,也偏向于字母,這些字母一樣的文字和他之前在孵化箱上看到的不一樣,后者是真的英文和中文字體,而前者只是神似。
就是不知道為什么明明是外星人,孵化箱上卻出現(xiàn)了中英雙語(yǔ)了。
——祖羽是絕對(duì)不承認(rèn),也許、可能、大概,或者是他當(dāng)時(shí)看錯(cuò)了,那所謂的中英雙語(yǔ)很可能是外星語(yǔ)和中文的組合。
畢竟他又沒(méi)學(xué)過(guò)英文,認(rèn)錯(cuò)了也是有可能的。
發(fā)現(xiàn)了識(shí)字卡片后,祖羽就把卡片叼到了自己的小窩里看了又看,負(fù)責(zé)照顧幼崽的白褂子都是比較有愛(ài)心的專業(yè)人士,其中一個(gè)頭上長(zhǎng)著一對(duì)觸角的外星女性就湊過(guò)去教他念那卡片上的字。
大概是看祖羽抬著頭聽(tīng)她說(shuō)話的樣子十分可愛(ài),這位觸角小姐忍不住抱起他又搓又揉了好一頓,就保持著這個(gè)姿勢(shì)繼續(xù)教學(xué)了。
祖羽:“……”
看在她教他認(rèn)字的份上,他忍了。
等到飛船抵達(dá)主星,祖羽已經(jīng)記住了那卡片上的一百多個(gè)字體的拼寫(xiě)和讀法,甚至也能聽(tīng)懂一些簡(jiǎn)單的常用語(yǔ)了。
飛船抵達(dá)主星后,小飛馬和小羽蛟的父母早已經(jīng)等在了星際港內(nèi),焦急的等著他們的孩子平安歸來(lái)。
祖羽和其他幼崽一起被帶下飛船的時(shí)候,看到的就是四個(gè)外星人快步走了上來(lái),各自抱起了小羽蛟和小飛馬,又親又吻,喜極而泣。
已經(jīng)能夠聽(tīng)懂一些這里的通用語(yǔ)的祖羽清楚的聽(tīng)到他們稱呼兩只幼崽“我的孩子,我的寶貝”。
祖羽呆了一下,確定自己沒(méi)有聽(tīng)錯(cuò),目光冷不住在他們之間徘徊。
被稱為孩子的一方是神奇動(dòng)物,而抱著它們叫孩子的卻是雖然和地球人有些不同,但大體上還是人形的外星人,這……
難道這些外星人也是成精的妖怪不成?
而被抱住的小飛馬和小羽蛟此時(shí)也十分茫然。
但它們并不排斥抱著它們的人,甚至打從心里覺(jué)得親近,當(dāng)它們被親吻的時(shí)候,兩只幼崽也眷戀無(wú)比的回應(yīng)著,發(fā)出一聲聲稚嫩的叫聲。
血緣的牽絆是十分強(qiáng)大的,哪怕之前并沒(méi)有見(jiàn)過(guò),這一刻,它們也在無(wú)人教導(dǎo)的情況下,自己明白了眼前的才-->>