第二天早晨華生才意識(shí)他沖動(dòng)地把一些不該說(shuō)的話說(shuō)了出來(lái)。雖然夏洛克并沒(méi)有讓他對(duì)戒指的事保密?,F(xiàn)在這件事就像燎原之火在鎮(zhèn)上迅速傳開(kāi)了。華生心里有種犯罪感,隨時(shí)等待著夏洛克的嚴(yán)厲指責(zé)。
塞西莉亞的葬禮定于十一點(diǎn)舉行,這是一次令人傷感的儀式。所有的人都到場(chǎng)了。
夏洛克也出席了葬禮。葬禮一結(jié)束他就拉住華生的手臂,他看上去非常嚴(yán)肅,華生害怕昨晚不慎說(shuō)漏嘴的事傳到他的耳中。但很快就發(fā)現(xiàn),夏洛克心里想的完全是另外一件事。
“我親愛(ài)的,”他說(shuō),“我們得馬上行動(dòng)。對(duì)證人主動(dòng)出擊,必要時(shí)嚇唬她一下,這樣事情定會(huì)水落石出?!?br/>
“你指的是哪位證人?”華生吃驚地問(wèn)道。
“是赫敏!”夏洛克說(shuō),“我叫她中午十二點(diǎn)到,她現(xiàn)在肯定在等我了。”
“你對(duì)她有什么看法?”華生眼睛斜睨著他。
“有一點(diǎn)我很清楚:我對(duì)我所找到的答案……不感到滿意?!?br/>
“你認(rèn)為是她敲詐了塞西莉亞?”
“不是敲詐就是……”
“就是什么?”華生讓他把話說(shuō)完。
“我的朋友,我想告訴你的是――我希望是她?!?br/>
夏洛克的態(tài)度非常嚴(yán)肅,臉上帶有一種難以言狀的神情??吹剿@副模樣,華生不敢再問(wèn)了。
他們一到家就發(fā)現(xiàn)赫敏已經(jīng)在等了。進(jìn)屋時(shí),赫敏正坐在沙發(fā)上。
“早上好,赫敏,”夏洛克愉快地說(shuō),他脫下風(fēng)衣。然后轉(zhuǎn)向赫敏?!拔乙f(shuō)的話比較長(zhǎng)。你知道我今天為什么叫你來(lái)嗎?”
“不知道?!?br/>
“你的直覺(jué)是怎樣說(shuō)的?女人的直覺(jué)總是很準(zhǔn)?!?br/>
赫敏謹(jǐn)慎地沉吟著?!拔矣X(jué)得……也許你想知道有關(guān)我老板的一些事情――他的私事?!?br/>
“說(shuō)得不錯(cuò),”夏洛克面帶微笑地說(shuō),“你是否搞過(guò)多次敲詐?”
“你說(shuō)什么!”
赫敏從沙發(fā)上跳了起來(lái)。
“不要太激動(dòng),”夏洛克心平氣和地說(shuō),“不要假裝了,好像我冤枉了你。敲詐之道你是非常精通的,是不是?”
“我以前從來(lái)沒(méi)……沒(méi)有……”
“沒(méi)有受過(guò)這樣的侮辱,”夏洛克接過(guò)她的話說(shuō),“那天晚上你聽(tīng)到敲詐這個(gè)詞以后,為什么急于想偷聽(tīng)書房里的談話?”
“我不是……對(duì)彼得,我連一根毫毛都沒(méi)碰過(guò),”她說(shuō),“上帝作證。我可以告訴你,我沒(méi)有……沒(méi)有……”
“我可以相信你,”夏洛克說(shuō),“但你要說(shuō)真話?!?br/>
“我把一切都告訴你。那天晚上我想偷聽(tīng),這是事實(shí)。我聽(tīng)到一兩句話勾起了我的好奇心。彼得把自己和華生醫(yī)生關(guān)在書房里,不希望有人去打攪他們。我跟警察說(shuō)的那些話都是實(shí)話。我聽(tīng)到敲詐這個(gè)詞,就……”她停了下來(lái)。
一種好奇的表情在夏洛克臉上一閃即逝,他身子往前傾斜。
赫敏繼續(xù)說(shuō):“我當(dāng)時(shí)還以為是彼得被敲詐了。這使我感到非常震驚?!?br/>
“你偷聽(tīng)到多少談話?”
“不多。我還有許多事情要做,只能抽空到書房去聽(tīng)一下,這能聽(tīng)到多少呢?第一次,華生醫(yī)生出來(lái)時(shí)差點(diǎn)被他看見(jiàn);第二次,我被盧娜攔住了?!?br/>
夏洛克一直盯著她的臉,好像在考察她是否說(shuō)了真話。
“我希望你能相信我。”
“好吧,”夏洛克最后說(shuō),“希望你今天上午過(guò)得愉快,我相信你跟我講的都是真話。如果你說(shuō)的是謊話,那你的情況就會(huì)很糟?!?br/>
……
赫敏離開(kāi)后,夏洛克又拿起了風(fēng)衣。
“又要出去?”華生問(wèn)道。
“是的,我們一起去拜訪一下律師先生?!?br/>
“你相信赫敏的話?”
“她的話是可信的。很明顯――除非她是一個(gè)出色的演員――她還以為是彼得被敲詐?!?br/>
“不是她還會(huì)是誰(shuí)呢?”
“問(wèn)得好!究竟是誰(shuí)呢?待我們拜訪馬爾福后就可回答這個(gè)問(wèn)題了,要么證明赫敏是清白的,要么……”
“怎么來(lái)證明這一點(diǎn)呢?”
“今天我又犯了老毛病,沒(méi)把話講完,”夏洛克說(shuō)。
“順便說(shuō)一下,”華生局促不安地說(shuō),“我要向你坦白,由于疏忽我把那枚戒指的事漏了出去?!?br/>
“什么戒指?”
“你在噴泉里找到的那枚戒指?!?br/>
“?。∈堑??!毕穆蹇舜笮ζ饋?lái)。
“我希望你不要生氣,我是無(wú)意中說(shuō)漏出去的?!?br/>
“不,親愛(ài)的,我是不會(huì)生氣的。我并沒(méi)給你下過(guò)命令,你完全可以把想說(shuō)的話說(shuō)出來(lái)。金妮一定很感興趣吧?”
“是的,她確實(shí)很感興趣。我一說(shuō)出口,大家就七嘴八舌地議論開(kāi)了,各人提出了自己的看法。”
“?。∪欢@種事并不復(fù)雜,真正的解釋在于眼睛,你說(shuō)對(duì)不對(duì)?”
“什么意思?”華生木然地說(shuō)。
夏洛克笑了起來(lái)。
“聰明人從不輕易表態(tài),”他說(shuō),“我說(shuō)得對(duì)嗎?”
律師在他的辦公室里,夏洛克和華生一分鐘都沒(méi)耽擱,就有人把他們領(lǐng)了進(jìn)去。馬爾福起身,用客套話向他們打招呼。
夏洛克開(kāi)門見(jiàn)山地說(shuō):
“我想跟你打聽(tīng)一下情況,如果你愿意的話就告訴我。我知道你曾經(jīng)也是塞西莉亞的律師,對(duì)嗎?”
華生注意到,律師的眼神里流露出一瞬間的驚恐,但馬上就恢復(fù)了鎮(zhèn)靜。
“當(dāng)然,她的一切事務(wù)都由我們經(jīng)辦。小鎮(zhèn)上只有我這一家律師行。”
“很好。這樣吧,在我向你提問(wèn)之前,先叫華生給你講述一遍事情的經(jīng)過(guò)。老朋友,請(qǐng)你把上星期五晚上你跟彼得談話的經(jīng)過(guò)再?gòu)?fù)述一遍?!?br/>
“完全可以?!苯又A生就開(kāi)始背書般地把那天晚上和彼得的談話敘述了一遍。
馬爾福非常專心地聆聽(tīng)著。
“就這些?!比A生復(fù)述完畢。
“敲詐勒索?!甭蓭熑粲兴嫉卣f(shuō)。
“你感到吃驚了?”夏洛克問(wèn)道。
律師取下了眼鏡,擦了擦鏡片。
“不,”他回答說(shuō),“我并不感到吃驚。這段時(shí)間我一直在懷疑這件事?!?br/>
“既然如此,我想向你打聽(tīng)些情況,”夏洛克說(shuō),“只有你才能向我們提供所敲詐的金錢的數(shù)額?!?br/>
“我沒(méi)有必要對(duì)你們隱瞞這些情況,”停了一會(huì)兒,馬爾福說(shuō),“在過(guò)去的一年中,塞西莉亞的很多錢都莫名其妙地進(jìn)了她的支出帳目中。她的收入是相當(dāng)可觀的,而且丈夫死后她一直過(guò)著平靜的生活,看來(lái)這些錢都是用來(lái)支付某些特殊款項(xiàng)。我曾向她提起過(guò)此事,她說(shuō)她必須資助她丈夫的那些窮親戚。當(dāng)然我也不好再這問(wèn)。直到現(xiàn)在我還在想,這些錢肯定是支付給某個(gè)跟塞西莉亞的丈夫有關(guān)系的女人。但我萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到是她本人也卷了進(jìn)去。”
“金額是多少?”夏洛克問(wèn)。
“把每筆錢加起來(lái)總數(shù)至少達(dá)到兩百萬(wàn)英鎊?!?br/>
“兩百萬(wàn)英鎊!”華生驚叫起來(lái),“就一年時(shí)間!”
“塞西莉亞是個(gè)非常有錢的女人。”夏洛克不露聲色地說(shuō)。
“你還要打聽(tīng)什么事?”馬爾福問(wèn)道。
“謝謝,沒(méi)有了,”夏洛克站起身說(shuō),“打……打了?!?br/>
華生和馬爾福都奇怪地看著他。夏洛克指了指自己的耳朵。華生便明白他又失聰了,他急忙代替夏洛克說(shuō)?!八胝f(shuō)打擾你了。我們這就告辭?!?br/>
“沒(méi)關(guān)系,沒(méi)關(guān)系?!瘪R爾福一頭霧水。
……
走到外面時(shí),華生說(shuō):“剛才你又失聰了。不過(guò)你以前失聰時(shí)并沒(méi)有說(shuō)錯(cuò)過(guò)詞……”
“?。 毕穆蹇私辛似饋?lái),“我的聽(tīng)力!現(xiàn)在就談?wù)勀銓?duì)赫敏的看法。有兩百萬(wàn)英鎊,你認(rèn)為她還會(huì)繼續(xù)在這里工作嗎。當(dāng)然她有可能是用別人的名字把錢存入銀行,但我還是相信她說(shuō)的是真話。剩下的可能性就是馬爾福或――克里斯。”
“當(dāng)然不可能是克里斯,”華生反對(duì)說(shuō),“我們都很清楚?!?br/>
“對(duì)。不過(guò)對(duì)于善良的克里斯,我可以向你透露些情況,”夏洛克說(shuō),“調(diào)查就是我的工作,我一直在進(jìn)行調(diào)查。彼得實(shí)際也留給他遺產(chǎn)了,我發(fā)現(xiàn)其金額將近五十萬(wàn)英鎊,這一點(diǎn)你是怎么想的?”
華生驚駭?shù)脦缀跽f(shuō)不出話來(lái)。
“這是不可能的,”華生最后說(shuō),“克里斯不可能干出這種事。”
夏洛克聳了聳肩。
“誰(shuí)能講得清呢?我承認(rèn)我也很難看出他是個(gè)敲詐犯,但還有一個(gè)可能性你沒(méi)有考慮到?!?br/>
“什么可能性?”
“華生,那天晚上你走了以后,有可能是彼得本人把遺書毀了――不管那是一封信還是電子郵件?!?br/>
“我想這不太可能,”華生說(shuō)得非常緩慢,“但――也有可能。他或許改變了想法?!?br/>
……
他們不知不覺(jué)地走到了家門口,這時(shí)鄰居克里斯走出來(lái),邀請(qǐng)夏洛克和華生到家里吃頓便飯。
飯后,當(dāng)他們坐到客廳里時(shí),金妮直截了當(dāng)?shù)叵蛳穆蹇税l(fā)動(dòng)進(jìn)攻了。
“還沒(méi)找到尼克嗎?”她問(wèn)道。
“我到什么地方去找他呢?”
“我還以為你在鎮(zhèn)找到他了?!睆慕鹉菡f(shuō)話的語(yǔ)調(diào)中可以聽(tīng)出,她話中有話。
夏洛克被弄得莫名其妙。
“在鎮(zhèn)?為什么能在鎮(zhèn)找到他呢?”
看著夏洛克無(wú)辜的表情。金妮像是泄了氣的氣球,一下子就癱了下來(lái)。
接著他們討論了尼克的事。
“他這個(gè)人性格很脆弱,”克里斯堅(jiān)持說(shuō),“但絕不是一個(gè)邪惡的人?!?br/>
“啊!”夏洛克說(shuō),“那么他脆弱到什么程度呢?”
金妮高聲說(shuō)道:“確切地說(shuō),跟克里斯一樣――脆弱到極點(diǎn),這種人沒(méi)人照顧就不行?!?br/>
“親愛(ài)的金妮,”克里斯生氣地說(shuō),“說(shuō)話時(shí)請(qǐng)不要進(jìn)行人身攻擊?!?br/>
“你確實(shí)脆弱,克里斯,”金妮毫不退讓地說(shuō),“我比你大好幾歲――哦!我并不在乎夏洛克知道我的年齡?!?br/>
“我從未猜對(duì)過(guò)你的年齡?!毕穆蹇艘笄诘卣f(shuō)。
“所以我總把照顧你看成是我的天職。如果不是因?yàn)槟闶苓^(guò)良好的教育,天知道你的本性會(huì)變成什么樣子?!?br/>
“我原本可以跟一位美麗的女探險(xiǎn)家結(jié)婚的?!笨死锼沟吐曊f(shuō),眼睛看著天花板。
“女探險(xiǎn)家!”金妮鼻子里哼了一聲,“如果要談女探險(xiǎn)家的話……”她說(shuō)到一半便頓住了。
“往下說(shuō)?!比A生帶著好奇的口吻說(shuō)。
“不說(shuō)了。”她突然轉(zhuǎn)向夏洛克。“根據(jù)我從其他人那里探聽(tīng)到的情況,我對(duì)案件已經(jīng)看得相當(dāng)清楚了。”金妮并沒(méi)有注意夏洛克在說(shuō)些什么,她只是一個(gè)勁地往下說(shuō),“就我所知,只有兩個(gè)人有機(jī)會(huì)行刺,尼克和盧娜?!?br/>
“親愛(ài)的金妮……”
“喂,克里斯,請(qǐng)不要打斷我的話。我完全知道我在說(shuō)些什么。赫敏在門外遇見(jiàn)了盧娜,是嗎?她并沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)彼得跟盧娜說(shuō)晚安,盧娜可能在那時(shí)已經(jīng)對(duì)他下手了?!?br/>
“金妮!”
“我并沒(méi)有說(shuō)是她干的,克里斯,我只是說(shuō)她有可能。然而事實(shí)是,盧娜跟現(xiàn)在的所有姑娘一個(gè)樣,對(duì)人毫無(wú)敬意,總以為自己對(duì)世上一切都很通曉。但事實(shí)擺在這里,馬爾福律師有人證明他不在作案現(xiàn)場(chǎng),甚至赫敏好像也有證人――這對(duì)她來(lái)說(shuō)是很幸運(yùn)的。那么還剩下誰(shuí)呢?只有尼克和盧娜了!不管你怎么說(shuō),我不相信尼克是殺人兇手。我們是看著他長(zhǎng)大的,我對(duì)他很了解?!?br/>
夏洛克一言不發(fā)。最后他終于開(kāi)口了,說(shuō)話的語(yǔ)氣很溫和,但有點(diǎn)心不在焉的樣子,給人留下一種奇怪的印象。這跟他往常的態(tài)度完全不一樣。
“我們假設(shè)兇手是一個(gè)普普通通的、不會(huì)想到去謀殺的人。有某種邪惡的東西深深地埋藏在心里,從來(lái)未表露出來(lái),或許一輩子也不會(huì)表現(xiàn)出來(lái)――如果是那樣的話,他會(huì)體面地走完人生歷程,受到眾人的崇敬。但我們假定發(fā)生了某些事,他意外地發(fā)現(xiàn)了某個(gè)秘密――他的第一個(gè)反應(yīng)就是把它講出來(lái)――盡到一個(gè)誠(chéng)實(shí)人的義務(wù)。接著他的邪念就開(kāi)始顯露出來(lái),這是發(fā)財(cái)?shù)暮脵C(jī)會(huì)――一大筆錢。這僅僅是個(gè)開(kāi)端,隨后想得到錢的愿望越來(lái)越強(qiáng)烈。他必須得到更多的錢――越來(lái)越多的錢!他被腳下已開(kāi)發(fā)的金礦所陶醉,變得越來(lái)越貪婪,被貪婪征服了。對(duì)一個(gè)男人,你怎么敲詐他都行――但對(duì)一個(gè)女人,你就不能逼得太厲害,因?yàn)榕说膬?nèi)心有一種說(shuō)真話的強(qiáng)烈愿望。有多少丈夫一輩子蒙騙自己的妻子,最后帶著秘密安然去世!有多少蒙騙丈夫的妻子在跟丈夫吵架時(shí)卻說(shuō)出真話,從而毀了自己的一生!她們被逼得太厲害,在危急時(shí)刻,她們不顧安危而最后陷入絕境,為圖一時(shí)的極大滿足而把事實(shí)吐露出來(lái)。我舉的這個(gè)例子跟本案相似――被逼得太厲害。我們所說(shuō)的那個(gè)人正面臨著真相敗露的危險(xiǎn)。他在絕望中掙扎,隨時(shí)準(zhǔn)備采取一切手段,因?yàn)檎嫦嗟臄÷毒鸵馕吨簧臍纭>瓦@樣――他行動(dòng)了!”
他停了一會(huì)兒。這番話好像對(duì)房間施了魔法,大家一時(shí)鴉雀無(wú)聲。這些話所產(chǎn)生的影響華生無(wú)法描述。使大家都毛骨悚然。
“過(guò)后,”夏洛克溫和地說(shuō),“他又恢復(fù)了本來(lái)面目――正常、和藹。但如果有必要的話,他還會(huì)再次行動(dòng)。”
金妮突然醒悟過(guò)來(lái)。
“你是在說(shuō)尼克?”她說(shuō)。
華生的手機(jī)在這時(shí)響了起來(lái)?!拔梗堑?,我是華生?!?br/>
他聽(tīng)了一兩分鐘,然后簡(jiǎn)短地回答了幾句。打完電話他轉(zhuǎn)向夏洛克。
“夏洛克,”他說(shuō),“他們?cè)趥惗鼐辛袅艘粋€(gè)人,名叫布萊克,他們認(rèn)為這個(gè)人就是那天晚上向我問(wèn)路的陌生人,他們叫我馬上去倫敦辨認(rèn)一下?!笔謾C(jī)用戶請(qǐng)瀏覽閱讀,更優(yōu)質(zhì)的閱讀體驗(yàn)。