百度搜索:39小說網(wǎng)
第六卷:黑科技
第一章、
黑衣人看到有人前來,似乎怕別人產(chǎn)生誤會,便立刻摘下帽子。布蘭卡定睛一看,這艘船居然是“歐登塞”號,這可是歐登塞公爵的船,他又仔細(xì)看了一眼那位黑衣人,原來是歐登塞公爵本人?!肮舸笕?,你來了?!辈继m卡向公爵鞠了一躬。
公爵沒有做任何解釋,便打開了箱子,箱內(nèi)的情況讓人不禁大吃一驚。里面竟是一名年輕女性的尸體,她身上穿的皮大衣與伊莎貝爾的龍皮衣十分相似,而且胸前也放著一個精美的金面具。這到底是什么意思?令大家百思不得其解。
伊莎貝爾為此深感迷惑,“為什么她的衣服和面具和我的一樣?”
當(dāng)公爵第一次看到?jīng)]戴面具的伊莎貝爾時,頓時驚訝了,“伊莎貝爾,沒想到你如此美麗,你可真是個天使,怪不得總給人一種浮想聯(lián)翩的感覺。”
“既然你知道了,我也沒什么可隱瞞的了,你打算告訴國王嗎?”
“當(dāng)初,你說你相貌丑陋,現(xiàn)在看來,很多人都被你給騙了,不過你放心,我保證不會告訴其他人,除非是你自己想承認(rèn)?!?br/>
“言歸正傳,說說你來此的目的吧?!?br/>
“伊莎貝爾,你被國王秘密安排到了挪威,國王不想讓那些主和派大臣知道這件事,所以才讓我秘密趕來,就是為了告訴你建造移動島巨艦和飛船部隊(duì)的事?!?br/>
伊莎貝爾顯得將信將疑,“這真的是國王的旨意嗎?”
“你覺得我有必要親自來撒這個謊嗎?”
“這么說,國王早就開始計(jì)劃建造移動島和飛船部隊(duì)的事了?”
“是的,移動島巨艦的工程進(jìn)展很大,格陵蘭、挪威、冰島的三十多個地區(qū)都參與了這項(xiàng)工程,另外,還有一支來自美國的專家小組,他們不遠(yuǎn)萬里來幫助我們打造新的工業(yè)科技,你要不要去看看?”
“我明白了,你將一具女尸裝扮成我的模樣,就是為了想讓那些主和派大臣們誤以為我已經(jīng)死了,然后再讓我秘密前往挪威,協(xié)助美國的專家為我國打造全新的裝備。”
“這不光是我的意思,也是國王的意思,希望你不要辜負(fù)國王的一片苦心和對你的信任。”
“如果巨艦的工程進(jìn)展真的很大,那我倒真的想去看看?!?br/>
“現(xiàn)在就跟我走吧?!?br/>
“我還有一個要求?!?br/>
“請講?!?br/>
“格萊姆先生和布蘭卡必須和我一起去?!?br/>
“格萊姆先生可以去,可國王沒有說讓布蘭卡和你一起?!?br/>
“沒關(guān)系,到時候給我好消息就是了。”布蘭卡說,“我會在明天將假面女郎的‘死亡真相’上報(bào)給第九國防,我就說‘伊莎貝爾在監(jiān)獄中服毒自殺了’?!?br/>
“感謝你的積極配合,布蘭卡,我替國王謝謝你!”
“那我們走吧?!币辽悹柶炔患按卣f,“直接去挪威吧?!?br/>
“請登船吧?!?br/>
伊莎貝爾火趕往自己的囚室,帶上了自己苦心設(shè)計(jì)出的高科技手稿。在與布蘭卡和特拉森道別之后,與海爾斯一同隨公爵登船,開始了前往挪威的旅程。
一路上,歐登塞公爵為了避開那些主和派大臣們的眼線,他果斷下令將船偽裝成一艘商船,一直向北,未在哥本哈根停留,直接穿過厄勒海峽,前往奧斯6。
不出幾日,“歐登塞”號便連續(xù)穿越卡特加特海峽和奧斯6海峽,最終順利抵達(dá)了挪威的奧斯6港。
按照歐登塞公爵的計(jì)劃,他本打算讓伊莎貝爾和海爾斯在此休息一日之后,第二天再乘火車前往特隆赫姆與美國的科研人員見面??梢辽悹柌⒉幌氲鹊矫魈斐?,她覺得事不宜遲,應(yīng)該馬上出才對。公爵對她的積極態(tài)度表示贊成,并向她和海爾斯叮囑道:“你們下了火車之后,去找一位穿著翻皮大衣的賣香煙的人。”與此同時,公爵還將一封信交給了伊莎貝爾,然后接著說:“買香煙的人會帶你們?nèi)ヒ娨晃幻屑s翰?布拉德的人,到時候,你將信交給約翰,他看了信之后,自然就明白了?!?br/>
“賣香煙的人怎么才能相信我們?”伊莎貝爾問。
“你們的接頭暗語是‘你倒臥在收割一半的田壟,讓鐮刀歇在下一畦的花旁’?!?br/>
“這是約翰?濟(jì)慈的詩詞?!?br/>
“記住了嗎?”
“你倒臥在收割一半的田壟,讓鐮刀歇在下一畦的花旁?!?br/>
“非常好?!?br/>
“我和格萊姆先生去特隆赫姆,那你呢?”
“我必須馬上返回歐登塞,時間長了,會引起別人注意?!?br/>
“路上小心。”
“祝你們好運(yùn)!”
伊莎貝爾和海爾斯登上了前往特隆赫姆的火車,經(jīng)過幾日的顛簸,終于到達(dá)了目的地。
特隆赫姆作為一座新開不久的工業(yè)城市,吸引了眾多來自歐美的商業(yè)大亨和工業(yè)技師,不少本地人也在鄰近火車站和碼頭的地方做起了小買賣,整座城市洋溢在活力之中。
伊莎貝爾為了避人耳目,在下火車之前,將面具放進(jìn)了皮箱里,隨后與海爾斯一同走下火車。
海爾斯試圖從雜亂的人群中找到賣香煙的人。
走了一段距,伊莎貝爾敏銳犀利的眼睛迅穿過來往的人群,一眼便鎖定了一個賣香煙的赤青年,那個青年恰好也穿著一件皮大衣。于是她走上前去,假裝向那名男子問路:“你好,請問特隆赫姆市區(qū)怎么走?”
男子熱情地指了指方向,“往那邊一直走就是,乘馬車去會更快。”
為了盡快落實(shí)男子的身份,伊莎貝爾說出暗語:“你倒臥在收割一半的田壟?!比缓笠恢倍⒅悄凶拥难劬?,希望他能盡快接下一句。
男子的神色立刻嚴(yán)肅起來,隨后看了看周圍,在確定沒人注意的情況下,補(bǔ)充道:“讓鐮刀歇在下一畦的花旁。終于有人說這兩句話了?!?br/>
“歐登塞公爵讓我們來見約翰?布拉德?!?br/>
“請跟我來?!?br/>
伊莎貝爾和海爾斯交流了一下眼神,覺得這名男子不像在說謊,于是隨男子來到附近的一家酒館,然后去了二樓的一個房間,在這里找到了那個叫約翰?布拉德的的人。赤男子的任務(wù)完成了,他隨即離開了房間。
約翰打量了一下坐在面前的兩位來自哥本哈根的客人,問道:“是歐登塞公爵派你們來的吧?”
伊莎貝爾說:“是的。請問閣下是美國人嗎?”
“是的?!?br/>
“確切的說,是國王派我們來的,歐登塞公爵只是執(zhí)行國王的命令而已?!?br/>
約翰抬了抬眉頭,“說得對。公爵一定還有其他指示,對吧?”
伊莎貝爾將公爵的信交給了約翰,“這是公爵給你的?!?br/>
約翰接過信,迅瀏覽了一番之后,“沒錯,是歐登塞公爵的親筆信。我明白了,請跟我走吧,米歇爾?伊森貝里上校和麥克萊德?威爾遜正在等你們?!?br/>
“那就走吧?!?br/>
于是三人乘馬車一直往北,一路經(jīng)過繁華的市中心,前往北部森林里的一座軍營,這座軍營也是弗雷德里克王秘密下令建造的,宮廷大臣里面只有歐登塞公爵一個人知道。
到達(dá)軍營后,伊莎貝爾和海爾斯被約翰帶進(jìn)了營帳,并與在此駐守的丹麥皇家海軍6戰(zhàn)隊(duì)的米歇爾?伊森貝里上校,以及來自美國的軍事工程師-麥克萊德?威爾遜見了面。只是那個叫麥克萊德的美國人一直在看一張攤在桌面上的手稿,并沒有抬頭向新同事打招呼。
米歇爾打量著伊莎貝爾和海爾斯,似乎對眼前的兩位陌生人有些懷疑,當(dāng)約翰將歐登塞公爵的信交給了他時,他看到信上面的公爵印章后,才徹底放心,臉上也有了笑容,他說:“既然公爵親自來信,那就歡迎你們!”
“為國王效力,是我們的榮幸!”伊莎貝爾說。
“是啊,以后我們就是同一個戰(zhàn)壕的戰(zhàn)友了。”
米歇爾總算有點(diǎn)熱情的表現(xiàn)了,可那個麥克萊德?威爾遜似乎對國王派來的新人并不感興趣,他仍在查看那張手稿,看得很是著迷,一邊用筆在上面勾畫一些虛線。米歇爾見他工作得如此著迷,又怕兩位新同事對他的這種著迷行為產(chǎn)生誤會,于是對他說:“威爾遜閣下,先別忙,我們的新同事來了?!?br/>
麥克萊德這才放下手中的筆,并緩緩地站直身子,面向伊莎貝爾和海爾斯這兩位新同事。他的面孔煞白,高高的眉骨下有一雙紅寶石般的眼睛,突出的鷹鉤鼻和尖尖的下巴,加上身上散出的高冷氣質(zhì),能使全場的氣氛瞬間變得嚴(yán)肅起來。他打量了伊莎貝爾和海爾斯許久,然后說道:“上校閣下,是什么人讓你如此在意?”
米歇爾尷尬地一笑,然后清了清嗓子,“威爾遜閣下,請注意你的語氣,這可是國王陛下派來的,這位是伊莎貝爾?齊格弗里德,第九國防當(dāng)中唯一一個被國王授予最高許可的人,也是最早向國王提出建造移動島巨艦和飛船部隊(duì)的人,深受國王重用?!?br/>
“如此說來,我們可是如虎添翼啊!很榮幸見到你,美麗的伊莎貝爾。”麥克萊德一邊冒昧地扯過伊莎貝爾的手,并吻了她的手背,之后卻依然握住她的手不肯放,“希望我們能夠像我們的手一樣緊握在一起,永不分離?!?br/>
伊莎貝爾稍一用力,抽出自己的手,說:“威爾遜閣下不遠(yuǎn)萬里到此幫助我們,真是非常感謝!”
“我們美國是拿破侖的盟友,你們也是拿破侖的盟友,盟友的盟友也是盟友,英國是我們共同的敵人。我們已經(jīng)向法國派出了蒸汽船和潛水艇的專家,希望法國在海軍方面能夠完全壓倒英國?!?br/>
“你們?yōu)槭裁捶且獙⒂讼麥?,別忘了你們美國最早是從英國的領(lǐng)土上獨(dú)立出去的,就連你們的開國領(lǐng)袖-華盛頓總統(tǒng)也是英國人的后裔?!?br/>
“我不想談‘血緣’問題,我只知道拿破侖?波拿巴曾將路易斯安那州低價(jià)賣給了我們美國政府,可見盟友之間的誠意?!?br/>
“可如今,拿破侖已經(jīng)擁兵七十萬,開始遠(yuǎn)征俄羅斯,重點(diǎn)展6軍,根本沒把精力放在改造海軍上。我們丹麥王國雖然沒有較強(qiáng)的海軍,但已經(jīng)開始建造世界上第一支空軍部隊(duì),如果你們那些專家識時務(wù),我建議他們來這里為未來的北歐帝國效力?!币辽悹栯S即給了麥克萊德一個鄙夷的眼神。
麥克萊德感覺自己仿佛被羞辱了一番,于是他眉頭一皺,反駁道:“你的飛船不可能永遠(yuǎn)在天上,你要知道,控制了海洋才能控制世界?!?br/>
伊莎貝爾與麥克萊德剛見面不久,就即將生爭執(zhí),如不制止,恐怕會使產(chǎn)生內(nèi)亂。為了不使盟友間產(chǎn)生分歧和矛盾,米歇爾立刻插上說:“我們還是先去看看巨艦工程的進(jìn)展情況吧?!?br/>
“我同意?!币辽悹栒f。
為了便于國王親自視察工業(yè)區(qū)現(xiàn)場情況,上個月剛建造出的兩艘飛船終于派上了用場。米歇爾帶大家登上飛船,開始向不遠(yuǎn)的工業(yè)區(qū)飛近。為了能夠俯瞰工業(yè)區(qū)全貌,米歇爾命飛船飛向五百米的高空,使整個巨艦工業(yè)區(qū)呈現(xiàn)在大家面前。雖然天氣不佳,但依然能從空中清晰地看到被森林環(huán)抱的工業(yè)區(qū),兩艘巨大的移動島巨艦被安置在兩道寬闊的從內(nèi)6伸向海中的滑坡的頂端,兩艘巨艦已接近完工。
伊莎貝爾迫不及待地拿出望遠(yuǎn)鏡,俯瞰工業(yè)區(qū),希望更清楚地看到巨艦上的施工情況。從空中看,兩艘巨艦似乎只是兩個普通的長方形作戰(zhàn)平臺,甲板的中央除了有兩個巨大的煙囪,看不出有任何特別的地方,只見甲板上的人正忙著用吊鉤將巨型臼炮安置上去。伊莎貝爾對這項(xiàng)工程十分滿意?!懊仔獱枺瑖鮼磉^嗎?”她問。
“還沒有?!泵仔獱柣卮?。
“巨艦的裝甲如何?”
“典型的鐵甲巨艦,固若金湯,已經(jīng)做過上百次的炮擊實(shí)驗(yàn),始終沒能轟開它堅(jiān)固的鐵甲,可惜浪費(fèi)了那么多炮彈。”
“好極了?!?br/>
“這樣一來,我們完全可以不用開炮,僅憑撞擊就可以將敵艦摧毀?!?br/>
“要想撞擊敵艦,還需要度?!?br/>
“每艘巨艦的內(nèi)部都有十臺巨大的蒸汽機(jī)提供動力,度肯定沒問題,一切都是按照你的手稿建造的?!?br/>
“船艙內(nèi)部呢?”
“都是按照你的手稿進(jìn)行設(shè)計(jì)的?!?br/>
“不一定非要按照我的圖紙,如果能夠更進(jìn)一步加強(qiáng)巨艦的動力和內(nèi)部構(gòu)造,豈不更好嗎?”
“威爾遜閣下更是功不可沒,那些巨型臼炮和大型蒸汽機(jī)都是他設(shè)計(jì)的?!?br/>
“是嗎?”伊莎貝爾放下望遠(yuǎn)鏡,給了麥克萊德一個微笑,充滿歉意地說:“威爾遜閣下,剛才多有冒犯,請您原諒。”
麥克萊德冷冷地一笑,似乎并沒有領(lǐng)情,“伊莎貝爾,你不必如此,你深受弗雷德里克王的重用,該道歉的是我?!?br/>
“威爾遜閣下還在生我的氣呢?也許我們需要多加交流,才能更加了解彼此?!?br/>
這次,麥克萊德算是領(lǐng)情了,“盟友之間難免產(chǎn)生一些誤會,我們的確需要多加交流,這樣才能更加了解對方,請你也原諒我剛才的冒犯?!?br/>
“合作愉快?!?br/>
“那就請伊森貝里上校繼續(xù)解說吧?!?br/>
米歇爾清了清嗓子,繼續(xù)說道:“兩艘巨艦的長度都是二百三十七米,寬七十三米。船沿的高度要比西班牙最大戰(zhàn)艦的主桅桿還要高,船頭和船尾各有四門旋轉(zhuǎn)式巨型臼炮,甲板的中央走廊上有兩個巨型煙囪,走廊兩側(cè)的寬闊區(qū)域是飛船的停降區(qū),每側(cè)可并列停放二十艘飛船,聽上去就很壯觀?!?br/>
“兩艘巨艦都是一樣的設(shè)計(jì)嗎?”伊莎貝爾問。
“完全一樣?!?br/>
“給我們的新戰(zhàn)艦取名字了嗎?”
“歐登塞公爵早已想好了名字?!?br/>
“說來聽聽?!?br/>
米歇爾指著其中一艘巨艦,“這艘叫‘饑鯊’號,另一艘叫‘末日’號?!?br/>
伊莎貝爾看了看麥克萊德,“威爾遜閣下有何建議?”
麥克萊德似乎并不關(guān)心給巨艦取名字,“你們看著辦吧?!?br/>
“請問伊森貝里上校,為什么不用國王的名字命名?”
米歇爾回答:“歐登塞公爵有令,在沒有徹底擊敗反法聯(lián)盟之前,禁止用丹麥歷代君王或某個城市的名字命名,更不能使用丹麥皇家海軍的軍旗?!?br/>
“名字取得不錯,那就先用這兩個名字,一會兒我們到下面看看,看看還有哪些不足?!?br/>
“我和威爾遜閣下已經(jīng)反復(fù)查驗(yàn)過了,完全沒問題,我保證這是世界上最壯觀的艦船?!?br/>
“每艘巨艦的排水量是多少呢?”
“大約兩萬兩千噸左右。”
“有關(guān)移動島的計(jì)劃,我當(dāng)初只是在圖紙上隨意設(shè)計(jì)了一番,并向國王提了個建議,沒想到今天卻實(shí)現(xiàn)了?!?br/>
“可見我們的國王如此有遠(yuǎn)見?!?br/>
“這還要感謝威爾遜閣下不遠(yuǎn)萬里前來相助。”
“謝謝!”麥克萊德說。
“威爾遜閣下,如果我們有哪些不足,請多多指教?!?br/>
“希望我們合作愉快?!?