?摩爾沒有從德拉克那里得到答案,即使他在黑魔法防御課上發(fā)現(xiàn)了德拉克的不同尋常之處。但德拉克自己都無法說清楚他所發(fā)現(xiàn)的東西,到底吉德羅洛哈特身上出現(xiàn)了什么怪異的地方。
德拉克想不明白的是吉德羅洛哈特既然擁有著強(qiáng)大的能力,為什么要掩蓋起來甘愿做一個(gè)讓稍微知道一點(diǎn)內(nèi)情便鄙視的存在。在斯萊特林們眼里,強(qiáng)大就應(yīng)該表現(xiàn)出來,如果你表現(xiàn)的強(qiáng)大,那么便不會(huì)有一些不長眼的東西來妨礙到你。
德拉克能夠知道,對方是故意讓自己知道他的強(qiáng)大的,而且僅僅針對于他一個(gè)人。畢竟如果是針對馬爾福家族的話,摩爾絕對不會(huì)在回來后詢問他在黑魔法防御課上有到底遇見了什么。
以摩爾的敏銳,如果洛哈特對摩爾最初任何與他對外表現(xiàn)的草包不一樣的狀態(tài),摩爾絕對能夠察覺到并且在自己搞不定的情況下,向自己或者西弗勒斯教父尋求幫助。
無法想到原因,德拉克只能避開摩爾去找了一趟他的教父??上?,德拉克從教父那空洞的眼神中并沒有看出任何一絲一毫的線索,西弗勒斯只是讓德拉克帶著摩爾避開洛哈特。
德拉克由此推斷,竟是連教父都沒有察覺到對方的異常么。要知道,在一年級的時(shí)候,西弗勒斯教父可是在他們剛剛踏入霍格沃茲的時(shí)候便警告過他和摩爾,讓他們兩個(gè)避開奇洛教授的。而這次,居然是自己將自己所發(fā)現(xiàn)的告訴了教父之后,教父才察覺到對方的危險(xiǎn)么。
德拉克的眉頭緊皺,該死的,難道就算自己將盧修斯父親送去韋斯萊家搗亂的筆記本順走也不能阻止今年繼續(xù)一年的混亂么。該死的,這樣的學(xué)校真的能夠教導(dǎo)好摩爾么。居然時(shí)時(shí)刻刻都伴隨著危險(xiǎn),該死的,果然應(yīng)該堅(jiān)持將摩爾送到德姆斯特朗去,就算是相對較弱的布斯巴頓也比霍格沃茲要好上很多。
摩爾被警告了,沒錯(cuò),被德拉克警告,因?yàn)樗]有聽從德拉克的話。德拉克一直覺得自己的小弟弟有些過于懶散,在沒有到霍格沃茲上學(xué)之前,德拉克一直在想方設(shè)法的讓摩爾動(dòng)起來。但是現(xiàn)在,德拉克后悔摩爾沒有如同在家里一樣懶懶的睡覺了。
德拉克覺得頭疼,在確定洛哈特的隱藏甚至教父都無法發(fā)現(xiàn)的時(shí)候。德拉克第一時(shí)間便讓摩爾遠(yuǎn)著點(diǎn)那個(gè)給他帶來詭異感覺的教授??墒强纯此麆倓偪吹搅耸裁矗莻€(gè)該死的就算有些能耐的整天傻笑的閃亮亮的白癡,居然當(dāng)著他的面摟著自家弟弟在說著什么悄悄話。
該死的,摩爾自從在霍格沃茲上學(xué)之后,是不是越來越不聽話了。難道是收了那群蠢獅子的影響,果然,還是應(yīng)該將摩爾和那群獅子隔開比較好么。
該死的,為什么他沒有早點(diǎn)發(fā)現(xiàn)。居然讓摩爾將那群蠢獅子放在心里之后,才發(fā)現(xiàn)那群獅子對摩爾的影響不小,讓他從來都是非常聽話的小摩爾居然敢在背地里陽奉陰違。
“摩爾普斯馬爾福?!钡吕岁幊恋穆曇麸@然嚇到了似乎從洛哈特那里聽到了什么有趣的事情正開心的摩爾,他的笑聲猛然一頓,一回頭便看見自家哥哥那烏云密布的臉。
摩爾有一瞬間想要逃離這個(gè)地方,當(dāng)然他忍住了。開什么玩笑,被德拉克□了無數(shù)次的摩爾可是非常明白的,如果現(xiàn)在乖乖受罰可比逃了之后被德拉克加倍懲罰要輕松很多。
作為一個(gè)懶人,即使到了霍格沃茲后被這座城堡吸引而變得有些愛冒險(xiǎn)了,摩爾仍舊覺得自己是一個(gè)懶人。所以,對于德拉克的懲罰,他只接受最少的。
“德拉克哥哥,”摩爾心虛地叫了一聲,眼珠子微微轉(zhuǎn)動(dòng)了一下,在想著如何逃脫懲罰的摩爾便看見了仍舊站在自己身旁正躍躍欲試著的洛哈特,“啊,德拉克哥哥,你看洛哈特教授似乎有什么事情要和你說?!?br/>
在看見洛哈特之后摩爾立刻明白了自家哥哥到底在生什么氣,該死的波特,都是他的錯(cuò),居然讓自己幫他拖住洛哈特。到底那家伙在洛哈特的教授辦公室里發(fā)現(xiàn)了什么啊。不管了,反正是他們害得自己被德拉克兇,不論發(fā)現(xiàn)了什么,他都決定霸占了。
摩爾和洛哈特相談甚歡的場面起因非常簡單。
作為一個(gè)格蘭芬多,即使哈利波特沒有如同德拉克所經(jīng)歷的那世一般被家養(yǎng)小精靈關(guān)在九又四分之三站臺外,從而使得他并沒有因?yàn)槌俗Хǜ难b后的小轎車穿越大半個(gè)歐洲來到霍格沃茲而收到懲罰。但不幸的是,開學(xué)后的第一次夜游,他便被抓了個(gè)現(xiàn)形,即使他使用了隱身衣。
哈利的懲罰如同前世德拉克經(jīng)歷的一樣,是去幫洛哈特教授回他的書迷的信。
即使哈利有一千個(gè)一萬個(gè)不樂意,他仍舊在周六下午還差五分鐘就到八點(diǎn)的時(shí)候,拖著沉重的步子來到了洛哈特的辦公室。
哈利在寫著回信的時(shí)候,洛哈特不停嘴地說著話,有關(guān)于他的一些書迷的信息。即使,這些信他沒有回一封。
就在哈利不知道已經(jīng)寫了多少封回信,不但手酸而且腦子也暈乎的時(shí)候,祈求著時(shí)間快點(diǎn)過去的時(shí)候。他在洛哈特的房間里,似乎聽到了什么聲音。
那個(gè)聲音在哈利聽起來似乎里洛哈特的辦公室并不遠(yuǎn),聽起來更像是在辦公室的什么地方。那似乎是一個(gè)男子的聲音,聲音里帶著冷冰冰的惡毒,讓聽見這個(gè)聲音的哈利覺得毛骨悚然,心驚肉跳。
哈利能夠聽見那個(gè)聲音沙啞的說道,“來……來吧……讓我把你撕開……把你咬碎……把你殺死……”
哈利迅速的抬頭看向洛哈特,他依舊看起來非常熱情的說著那一封封信件主人的信息。只是不知道為什么,哈利卻覺得這個(gè)時(shí)刻都笑著的男子,莫名的讓他覺得心驚膽顫。
哈利離開的時(shí)候,看著那個(gè)仍舊絮絮叨叨地說著自己應(yīng)該如何如何感謝對方的洛哈特,突然覺得自己的頭有些暈。
看著洛哈特,哈利總覺得自己似乎從對方的身上感覺到一絲偽和,即使他的直覺告訴他對方并沒有對自己有什么惡意,但怕是隱藏了什么。
哈利一直都非常相信自己的直覺,他曾經(jīng)靠著這樣的直覺躲避了不少次衣服的暴揍以及他的表哥的責(zé)難,這讓他的生活最起碼沒有了生命上的不安全。
因?yàn)檫@樣的感覺,哈利在結(jié)束懲罰之后想要干的第一件事情,便是查探洛哈特的辦公室。哈利從摩爾那里知道,教授的辦公室一般都會(huì)和他們的寢室相連,為了方便學(xué)生們找到他們。所以他覺得,洛哈特一定是瞞著帶了一個(gè)人進(jìn)入了霍格沃茲,并且,這個(gè)人對他擁有不小的惡意,不然怎么會(huì)在他被懲罰的時(shí)候,惡狠狠地說出想要?dú)⑺雷约旱脑捳Z。
于是,因?yàn)楣Z意不明的話語,摩爾因?yàn)閷Ψ接痔肓肃嚥祭酁樗才诺木仁乐麝J關(guān)游戲。摩爾可記得去年的闖關(guān)游戲他的收獲頗豐,為了更加豐盛的收獲,他刻意忽視了德拉克要求自己遠(yuǎn)離黑魔法防御課的教授吉德羅洛哈特,主動(dòng)將自己送了上去。
只不過,讓摩爾覺得有些吃驚的是,他以為沒什么能力的吉德羅洛哈特,實(shí)際上腦子里的墨水并不少。摩爾覺得自己有些不明白了,這樣的一個(gè)人,為什么大家會(huì)說對方的成績是虛的呢。
當(dāng)然,在他不熟練的套話中,洛哈特并沒有被掏出什么,反而是自己中了對方的圈套,被德拉克看見自己和對方相談甚歡的場面。
摩爾確定自己中了圈套其實(shí)非常簡單,該死的自己在將禍水引到吉德羅洛哈特身上的時(shí)候,這個(gè)家伙居然沖上去給德拉克上了一趟如何作為一個(gè)名人的課。該死的,明明剛剛對方和自己講話的時(shí)候,并沒有用這樣惡心人的話語啊。更何況,別以為自己沒有看到對方在暗處對自己眨眼睛。
摩爾垂頭喪氣的跟在德拉克的身后,現(xiàn)在他可是一點(diǎn)都不敢和德拉克對話。本來想要利用洛哈特讓德拉克的怒氣稍微減少一點(diǎn),沒想到洛哈特將德拉克當(dāng)傻子耍的態(tài)度讓德拉克的怒氣反而更上了一層樓,摩爾可以想到,當(dāng)他跟德拉克回到寢室之后,迎接自己的回事怎樣悲催的場面了。
“來……來吧……讓我把你撕開……把你咬碎……把你殺死……”
猛然出現(xiàn)在腦海中的話語讓摩爾驚了一下,他顧不得剛剛還在哀怨著自己的未來,現(xiàn)在,他有些瑟縮的拉住了德拉克的衣角。
“德拉克,你有沒有聽到什么聲音?!瘪R爾福的教育里有著眾多的語言教育,就連魔法生物們的語言也稍微涉獵了一點(diǎn),這讓摩爾能夠非常清楚地察覺到那充滿惡意的聲音并不屬于他們常用的英語,他甚至不知道這語言到底是什么語言。
德拉克皺眉,緩慢地?fù)u了搖頭。德拉克相信摩爾必定是聽到了什么,才會(huì)讓他神色大變。要知道摩爾或許會(huì)耍些小聰明來逃避懲罰,但他絕對不會(huì)用這樣的樣子來欺騙他的家人。
德拉克的搖頭讓摩爾的臉色瞬間白了,在魔法界,只有一個(gè)人能聽到的聲音其實(shí)并不是什么好事情,摩爾現(xiàn)在都開始思考自己最近有沒有做什么危險(xiǎn)的煉金魔法陣或者魔法了。
可是沒有,一點(diǎn)都沒有。因?yàn)槭浅蹰_學(xué),他還沒有將自己帶來的東西整理完畢,所以他也沒有開始自己的研究。不然的話,波特又怎么可能請到自己去拖住洛哈特。
德拉克牽著魂不守舍的摩爾的手,慢慢地帶著他去往寢室的道路?,F(xiàn)在,不是追究摩爾沒有聽話的事情了,而是摩爾怎么會(huì)突然聽見的聲音。