?一、二、三、四……
我一邊數(shù)著數(shù),一邊扣著朱紅色馬甲的扣子,在鏡子前審視自己的容貌和體態(tài)。
不出所料,三十秒之內(nèi),樓下的特納夫人開始扯著她干癟的嗓子喊我的名字。
“安妮小姐,安妮小姐,你要是再不下來吃早餐,我就要收拾好,喂后院的鴨子了?!?br/>
準(zhǔn)備就緒,我蹬著小羊皮靴,從旋轉(zhuǎn)樓梯下來,聽到特納夫人一個人的絮絮叨叨:“可憐的鴨子,都已經(jīng)喂了一個多月,也只有夏洛特小姐的小腿那么大,要是趕不上米迦勒節(jié),我們就只能去貝內(nèi)特家借一只。”
餐廳里的瑪利亞笑出了聲:“夏洛特,你說特納夫人的意思是你的小腿細(xì),還是毛長得多?”
我的大姐夏洛特剛喝進(jìn)去的一口茶差點(diǎn)噴出來,作勢打了幾下瑪利亞。
我笑著走近她們,坐在她們的身邊。
瑪利亞是我的二姐,是一個性情活潑,但頭腦簡單的女孩子。
“安妮,你怎么又是一身馬裝,你忘了母親警告過你,不準(zhǔn)再去騎馬!”
我連忙制止瑪利亞的鬼吼鬼叫:“我一早從窗戶看見母親陪同父親去了梅里頓鎮(zhèn),只要你不告我的狀,大聲嚷嚷我的行蹤,我想我是不會被發(fā)現(xiàn)的。”
夏洛特也一起勸說:“安妮,你已經(jīng)十五歲了,已經(jīng)是個成熟的姑娘。再過一段時間,你就能和我們一起出去參加社交聚會。所以淑女的禮儀非常重要,你不能再穿得像個男孩子一樣,到處去玩?!?br/>
瑪利亞在一旁插嘴說“相信我,你這樣的裝扮,不會有一個單身漢會看上你,你如果堅持如此,一定會像夏洛特一樣25歲還嫁不出去。”
我慌忙看了一眼瑪利亞,示意她不要再說,她這樣有口無心的一句話,讓夏洛特有些尷尬。
在這個時代的英國,女子能希望的最好生活,就是趁年輕時,嫁得一門好人家,走出母家。不然就只能獨(dú)自去從事家庭教師的工作或者在家當(dāng)一輩子的老處女。
而我們的大姐夏洛特盧卡斯,正處于緊張恨嫁的年紀(jì)。
性格溫和的夏洛特顯然沒有生自己妹妹的氣,她尷尬地笑了笑說:“的確如此,瑪利亞說的對,你們應(yīng)該趁這個時候多出去認(rèn)識好男人,不要白白浪費(fèi)了青春?!?br/>
我喝了幾口特納夫人準(zhǔn)備的熱湯,然后往挎包里裝了幾塊白面包。
“姐姐們,你們說的我都懂。一個家財萬貫的單身漢,必定需要一位體面的太太,這是一條舉世公認(rèn)的真理。不過上帝讓我來到這里,顯然不是要我完成這個任務(wù)。事實(shí)上,我自己都搞不清,我來到這里是為了什么。這樣的生活太寂寞,所以我只能寄情于英國田園優(yōu)美宜人的湖光山色了。原諒我吧,我先走了。”
說完,我飛快地離開餐桌,往馬廄跑去,臨走前,不忘抱了抱站在門口喂鴨子的特納夫人。
“你一定不會背叛我去向盧卡斯太太告狀的,特納夫人,我愛你?!?br/>
特納夫人還沒反應(yīng)過來,我已經(jīng)騎上我的“波特”黑馬飛馳而去。
當(dāng)我顛簸在馬背上,快速騎過朗博恩村,穿過一片深綠色的密林,跨過沿途數(shù)不盡的小溪、小橋,任耳邊的風(fēng)呼嘯而過,眼前的景色逐漸寬闊宏偉,我才感受到自己活在這里的意義。
這是多么美妙的大自然。純天然,無添加,真真正正的鬼斧神工,人類在它們面前,渺小如同隨風(fēng)而去的塵埃,只有站在如此空曠的草原上,才能聆聽上帝最真實(shí)的召喚。
這里的一切,是我前世看過的所有人工環(huán)境都無法比擬的偉大。
是的,我根本不是英國人,也不屬于這個時代,甚至不確定自己是不是還活著。我只記得當(dāng)我還是一名中國音樂學(xué)院的大學(xué)生時,我坐在旅游大巴里,去往人間天堂香格里拉旅游,據(jù)說那里是最接近上帝的地方。
如果某個朋友,不在那個時候打電話給開車的大巴司機(jī),或者是大巴司機(jī)能在盤山公路轉(zhuǎn)彎時掛上手機(jī),我或許就能看到那里的美景了……
然后我來到了這里,一個不是中國古代,也不是未來的地方,神奇的十九世紀(jì)英國,一個還未普及工業(yè)革命,生活簡單的國度。我成了盧卡斯家族的三小姐,安妮·盧卡斯!
雖然我醒來時燒得迷迷糊糊,口齒不清,但家人的照顧和腦海里既有的記憶,讓我對這里的一切不是太陌生。我自會一口流利的英語,認(rèn)識這里的每一個人,所以生活起來并不是很困難。
心理上唯一過不去的是我對前一世的留戀和偶爾的寂寞。
所幸我度過憂郁期,花了半年的時間接受了這個設(shè)定。
一開始我只以為自己重生在一個普通的士紳家庭,生活在一個普通的社會環(huán)境里。直到我大病初愈后,跟著家人去拜訪了貝內(nèi)特家,我才明白自己到了哪里。
簡、伊麗莎白、瑪麗、吉蒂、莉迪亞……噢,貝內(nèi)特家的五位小姐——怎么可能,竟然是《傲慢與偏見》!
我是穿越到了書里,還是歷史的長河里真有這么一段故事,簡·奧斯汀只是將真實(shí)的故事描寫到了書里?
無論如何,我知道這里沒我什么事了。
因?yàn)檫@本書我看了三四遍,除了我的大姐夏洛特有一些情節(jié),她的家人什么的,幾乎只有寥寥幾筆,更何況是我這個還未能進(jìn)入社交場合的妹妹了。
唉,沒意思。我連配角的資格都沒有,只能當(dāng)個自娛自樂,純打醬油的路人了。
我在附近的草原上晃蕩了很久,才啟程回家。沿途看到西邊的風(fēng)信子開得正好,就遛馬往那個方向走去。
走了兩三公里,就到了內(nèi)瑟菲爾德花園。這是一座略有歷史,紅色磚墻砌成的建筑,環(huán)繞四周的花園景觀美不勝收,一年四季都是繁花似錦。如果有人第一次經(jīng)過這里,一定會被吸引得目瞪口呆。
但是這并不是我第一次來到這里。好幾次我馳馬奔騰,都會經(jīng)過這里,這個莊園附近的自然美景甚多,讓人不得不一往再往。
花園內(nèi)的花農(nóng)正在工作,莫里斯先生坐在搖椅上悠閑地喝著咖啡。
我牽著馬走進(jìn)去,友好地朝他打招呼:“你好,莫里斯先生。”
莫里斯先生看到我,立馬放下了咖啡,站起來抱了抱我:“小安妮,好一陣子沒見到你了。”
“是的,我正依照我母親的旨意,在家學(xué)習(xí)淑女該有的禮儀。”
莫里斯先生瞬間明白了我的意思,哈哈大笑:“盧卡斯太太一定藏了你心愛的馬鞭,讓你寸步難行。”
我喜歡莫里斯先生的識趣和開通,和他聊起了今天看到的美景。
莫里斯先生由衷地感嘆說:“小安妮,我真喜歡你有一雙發(fā)現(xiàn)美的眼睛。如果我能年輕二十歲的話,我一定愿意陪你一起去看那些奇跡般的風(fēng)景?!?br/>
“莫里斯先生,你精神上的支持,已經(jīng)讓我感動不已?!?br/>
“小安妮,如果你愿意騎得更遠(yuǎn),我建議你可以從這里的西北方向過去,那里是泰晤士河流經(jīng)的地方,水流湍急,氣勢雄偉。我年輕的時候常到那里,對那里的美景記憶猶新。”
我非常感謝莫里斯先生的推薦:“這個世界,恐怕只有閣下您對我如此慷慨大方,我一定會去看看的?!?br/>
莫里斯先生慈祥地對我微笑,如同親切的叔父。他是內(nèi)瑟菲爾德花園的監(jiān)管人,也是梅麗頓鎮(zhèn)有名的士紳,是一位見多識廣的老人。
我常在這里和他碰面,有時候陪他坐下來喝喝下午茶,聽他講人生中的所見所聞,十分有趣。有時候他會帶我參觀內(nèi)瑟菲爾德花園各個房間,告訴我以前主人的故事。我們之間既是長輩與晚輩的關(guān)系,也像一對忘年的朋友。
我和他聊了一會兒,看看天色,起身告別。
莫里斯先生說:“這里的花開得這么好,無人欣賞真是可惜了,小安妮,你應(yīng)該常來的?!?br/>
我翻身上馬,突然想到了一件事,笑盈盈地說:“不用擔(dān)心莫里斯先生,我相信這里很快就會被一位了不起的人物承租下來?!?/P>