到現(xiàn)在為止,伊莎貝爾已不止一次聽見有人這樣尊稱她了,她也很想知道弗格森的破落騎士兄弟這樣尊稱她的理由。可是,當(dāng)每一個在戰(zhàn)斗中生存下來的破落騎士慷慨的與同伴分享著戰(zhàn)利品時,她實在不忍心去打擾他們的心情。
她沒有響應(yīng)弗格森的解釋,只是朝爵士遞了個眼色。兩人來到一旁時,伊莎貝爾笑著說:“爵士,為什么每個人在見到我時都會稱我為‘布倫希爾德大人’,你知道原因嗎?”
弗格森開心地咧著大嘴說:“呃,你知道維京人也就是后來的丹麥人在皈依基督教后,有些時候還是會把奧丁當(dāng)作神明來供奉。所以,女士,不要誤解我的兄弟們對你的來自內(nèi)心的尊敬?!?br/>
“噢,呃,謝謝。那么,布倫希爾德這個名字,我猜肯定來自于歐洲神話里的故事了?”
“沒錯。這個名字所代表的意義就是,勝利賦予神?!?br/>
“勝利?!嗯,我喜歡它的意義,還有別的什么意義嗎?”
“當(dāng)然有。因為女武神有很多位,所以她們每人所代表的意義都會不同?!?br/>
在往回走時,伊莎貝爾馬上把這個歐洲神話中的女性名字與后世各國軍隊的一些通用慣例聯(lián)系到了一塊。比如給一次演習(xí),一次行動冠以一個正義的名稱,以表明其“正義性”。又或者,是一種為了保密而對外宣稱的手段。
想到這里,她便對弗格森說:“爵士,我打算在今后的行動中就使用這個名字。你和你的兄弟們,其實也可以考慮用一個歐洲神話里的名字來代替你們原來的真名。”
“好主意。但是,我們以神明的名義去掠奪,也許是對神明的一種褻瀆?”
“褻瀆?不,這當(dāng)然不是褻瀆。爵士,我們只是借用一下神明的名字來代替原本的名字,目的是為了保守住秘密。”
“女士,這樣的解釋恐怕連神明也是不會接受的?!?br/>
“好吧,爵士,你也可以使用其他的一些名字,比如一些兇猛的動物名字。你知道,兇猛的動物總是代表著強壯和力量,不是嗎?”
“嗯,這個建議不錯,至少可以讓神明在掠奪前保佑我們?!?br/>
兩人聊著天時回到被俘獲的盜賊面前,弗朗西斯?斯威夫特好奇地注視著站在眼前的這個人,他很想知道在那個面貌、神情顯得有些詭異的面具下,到底隱藏著怎樣的一張臉龐。
伊莎貝爾發(fā)現(xiàn)他正注視著自己,略一思索后平靜地說:“弗朗西斯,頭領(lǐng)告訴我,你是達(dá)靈頓勛爵的次子?還是說,你一直在用這個借口來向別人訴說你與別人的不同?”
弗朗西斯這才明白,原來躲藏在面具背后的是一個年輕女性。雖然在英格蘭及歐洲大陸的歷史上曾出現(xiàn)過女性上戰(zhàn)場參加戰(zhàn)斗的先例,但在戰(zhàn)場上與異教徒們拼殺是一件值得向別人夸耀的事啊。
“也許,戴上面具是為了保護(hù)她那嬌美的面容?”
“不過,既然想保護(hù)好自己的身體不受到傷害,可她為什么又會穿著一件又臟又臭還有點血腥味的修士服?穿戴上騎士的甲胄,不是可以更好地保護(hù)自己嗎?”
“嗯,看來她和我一樣,也是一個盜賊?”
弗朗西斯在胡亂猜測之際,站在他面前的弗格森用拿著的戰(zhàn)斧斧頭側(cè)面不輕不重地拍了下他的腦袋,厲聲說:“嘿,布倫希爾德大人正在問你的話,你想讓大人一直等下去嗎?”
腦袋在被那柄剛剛斬殺不少人的頭顱或身體的戰(zhàn)斧拍了下后,弗朗西斯連忙清醒過來。看著伊莎貝爾嚴(yán)肅地說:“不,我沒有在任何一次掠奪中借用過別人的名字。大人,如果您不相信我是誰的話,您可以問他們每一個人。”
當(dāng)伊莎貝爾把目光投向其他盜賊時,本杰明連忙大聲說:“大人,他的確是達(dá)靈頓勛爵的次子,我可以向天主發(fā)誓!”
現(xiàn)在看來,弗朗西斯并沒有在說謊。只是,他的盜賊行徑卻又好像與貴族子弟的身份不符。伊莎貝爾看著他說:“讓我來告訴你,既然你是達(dá)靈頓勛爵的次子,那你為什么還要劫掠你父親軍隊的酬金呢?”
“父親?!很多時候我都在想同一個問題,我為什么會是達(dá)靈頓勛爵的第二個兒子?難道,第二個兒子就不能證明他有著貴族的血統(tǒng),騎士的英勇和杰出的戰(zhàn)斗能力?”
“我想,你大概是在說繼承權(quán)這件事,是吧?”
“可能。即使我現(xiàn)在一無所有,也不代表著我沒有能力去得到我可以擁有的一切。”
“你很恨你父親,還有你的兄長約瑟夫,不是嗎?”
“不,恰恰相反的是,我要讓他們在我的騎士榮耀與財富面前低下他們那高貴、優(yōu)雅的頭顱。|”
“你打算怎么做才能達(dá)到自己的目的呢?”伊莎貝爾說話時卻在思考著另一件事。
剛才她就已悄悄看過手表顯示的時間,現(xiàn)在離托馬斯神父主持的主日彌撒儀式還有87分鐘。她需要在這段時間內(nèi)先趕回父親的莊園,消除掉在劫掠中可能會產(chǎn)生的任何一個證據(jù),然后再若無其事地趕回諾丁漢城堡參加主日彌撒儀式。
弗朗西斯仰望著夜空,想了很久才說:“我不知道?;蛟S,掠奪是我目前唯一的一個選擇?!?br/>
伊莎貝爾對弗朗西斯的話并沒有什么興趣,她只是“面無表情”地說:“好吧,如果你把在掠奪中得到的財富看作是唯一的選擇的話,你盡管可以在這片迷人的土地上自由地掠奪下去?!?br/>
說完,側(cè)目對站在身旁的弗格森說:“頭領(lǐng),時間好像不夠了。這幾個人……不如釋放他們,讓他們離開這里?!?br/>
弗格森毫不猶豫地說:“大人,就這樣放掉他們的話,假如他們要去…”
話到嘴邊時,伊莎貝爾不露痕跡的把爵士的話接過來往下說:“假如他們?nèi)チ瞬辉撊サ牡胤?,奪走了一些本不屬于他們的東西的話,我是不會再輕易讓他們走的?!?br/>
除了腿部中箭與伊莎貝爾仍處在敵對狀態(tài)中的理查德外,其他人都異常同聲地說:“大人,感謝您的仁慈!天主會保佑您的!”
這時,弗朗西斯?斯威夫特卻有了一個新的想法:他打算投靠對方頭領(lǐng)信任的布倫希爾德大人即伊莎貝爾?沃爾頓。如果這伙盜賊不信任他的話,他完全可以向頭領(lǐng)或是布倫希爾德大人宣誓效忠。手機用戶請瀏覽閱讀,更優(yōu)質(zhì)的閱讀體驗。