科林斯先生求婚一事引起的爭執(zhí)已經(jīng)接近于尾聲了,伊麗莎白現(xiàn)在要忍受的只是伴隨這場風(fēng)波而必然會給她帶來的那些令人不快的情感,以及偶爾從她母親那兒給她的幾句風(fēng)涼話。至于那位先生本人,他的情緒的發(fā)泄可主要不是憑借著尷尬和沮喪,或是極力地去躲避她,而是通過板著一付面孔和忿忿的緘默不語。他幾乎再也沒有跟她說一句話,他以前對她自許的那股百般體貼的殷勤勁兒,在后半天里都轉(zhuǎn)到魯卡斯小姐的身上去了,魯卡斯小姐很禮貌很友好地陪著他,聽他說話,這對她們?nèi)矣绕涫菍σ聋惿锥际且粋€(gè)及時(shí)的開脫。
第二天,班納特夫人的壞情緒或是神經(jīng)上的痛苦一點(diǎn)兒也沒有減輕。科林斯先生也還是他那付生氣的傲慢態(tài)度。伊麗莎白曾希望,他這一氣便會縮短他的假期,可是他的計(jì)劃看起來卻一點(diǎn)兒也沒有為此而受到影響。他說好要到星期六走,他仍然想著要住到星期六。
吃過早飯之后,姑娘們步行到麥里屯去打探威科漢姆先生回來了沒有,捎帶地發(fā)一發(fā)他沒有能參加尼塞費(fèi)爾德那場舞會的牢騷。她們一到鎮(zhèn)上就碰到了他,于是他陪著她們上她們姨媽家里去,在那里他把他沒能參加舞會的遺憾和不安,以及他對每一個(gè)人的關(guān)心都說了一通。――不過,對伊麗莎白他卻主動地承認(rèn)說,他的不在場,是他自己出于不得已而做出的決定。
“隨著時(shí)間的臨近,”他說,“我越來越覺得,我還是不和達(dá)西先生見面的好;――跟他在同一個(gè)房間,同一個(gè)晚會上一起待到好幾個(gè)鐘頭,那會叫我受不了的,我擔(dān)心晚會上也許還會生出一些別的事兒,讓更多的人不愉快?!?br/>
她十分贊賞他能這樣寬容和忍讓。在威科漢姆和另一個(gè)軍官跟她們一塊兒回浪博恩的路上,他給予她更多的注意,因此他們倆有機(jī)會來充分討論這個(gè)問題,而且彼此客客氣氣地恭維了一陣子。他陪送她們回家有兩個(gè)好處;伊麗莎白覺得他此舉會是對她一個(gè)人的抬舉,另外,在這樣的一種場合把他介紹給她的父母是再合適不過的了。
在她們到家后不久,班納特小姐就接到一份從尼塞費(fèi)爾德寄來的信,信立刻就被拆開了,里面裝著一張精致、燙熨得很平整的信箋,上面是一位女士的漂亮流暢的筆跡;伊麗莎白看到她姐姐在讀信的當(dāng)兒臉色變了,看見她眼睛死死地盯在某些段落上。不過,吉英很快便恢復(fù)了平靜,把信裝了起來,努力帶著她平日的那種歡悅,參加到了大家的談話中間;可是伊麗莎白卻為這件事感到焦急起來,甚至對威科漢姆也不再那么注意了;他和他的朋友剛剛離開,吉英便向伊麗莎白遞了個(gè)眼色,要她一塊兒上樓去,一到了她們自己的屋里,吉英便掏出了信說:
“這信是卡羅琳?彬格萊寫來的;信的內(nèi)容很令我吃驚。到這個(gè)時(shí)候,他們那一班人已經(jīng)都離開尼塞費(fèi)爾德、在回城里的路上了;而且也沒有任何再要回來的打算?,F(xiàn)在,你來聽聽她是怎么說的?!?br/>
然后她大聲地讀了這封信的第一句,大意是說,他們已經(jīng)決定馬上動身,回城里去找她的哥哥,而且要在當(dāng)天趕到格羅斯文納街吃飯,因?yàn)楹账固叵壬谀莾河兴≌?。跟在下面的是這樣的話:“我可以說,我對離開哈福德郡沒有絲毫的遺憾,除了想念你的友誼,我的最最親愛的朋友,不過,我們期待著在不久的將來,我們又能夠像從前那樣愉快地交往,同時(shí)我們還可以憑借經(jīng)常的毫無保留的通信來減輕我們的分別之苦。我相信你是會這樣做的?!睂@些夸夸其談的話兒,伊麗莎白雖然在聽著,可是卻全然的不信;盡管他們的突然離去也使她感到吃驚,但是她卻看不出,這里面有什么可真正值得悲傷的;他們離開了尼塞費(fèi)爾德,并不能阻止彬格萊先生再到這兒來;至于說到失掉了和她們的往來,她相信只要能常常有彬格萊先生的陪伴,吉英很快便會對此不再在乎的。
“不幸的是,”伊麗莎白在過了一會兒說,“在你的朋友們離開鄉(xiāng)下之前,你竟未能去給他們送行。不過,我們不是可以希望,彬格萊小姐所期盼的那個(gè)愉快的將來,會比她所預(yù)料得更早一點(diǎn)到來嗎?我們不是可以希望,你們這種作為朋友的交往,在加上一層姐妹的關(guān)系后而變得更令人滿意嗎?――彬格萊先生在倫敦是不會叫他們給阻留住的?!?br/>
“卡羅琳肯定地說,今年冬天他們那班人誰也不會再回到哈福德郡來啦。我這就念給你聽,――‘在我哥哥昨天離開我們時(shí),他想著他到倫敦要辦的事情只消用上三四天的時(shí)間就夠了,然而正像我們所斷定的那樣,他不可能那么快,與此同時(shí),我們還確信,當(dāng)查利斯到了城里后,他便不再準(zhǔn)備著著急急地離開了,所以我們決定追他到那兒去,免得他在那寒傖的旅館里獨(dú)個(gè)兒挨那難熬的時(shí)光。我的許多朋友都上倫敦去過冬了;我希望,我最最親愛的朋友,能聽到你也打算進(jìn)城來的消息,可是我失望了。我真誠地希望,你在哈福德郡的圣誕節(jié)能過得充滿那一時(shí)節(jié)所可能帶來的一切歡樂,希望你能交上許許多多的男朋友,免得我們走后老叫你想念我們?nèi)??!?br/>
“很顯然,”吉英又加了一句說,“他今年冬天在是不會再回來啦?!?br/>
“很顯然的只是彬格萊小姐以為他不該回來罷啦?!?br/>
“你為什么會這樣想呢?那一定是他自己要這樣做。――他是他自己的主人呀。不過,你還不知道全部的情形呢。我愿意把最使我傷心的那一段念給你聽。我不愿意對你有任何的保留?!_(dá)西先生渴望見到他的妹妹,說實(shí)話,我們差不多也是同樣急切地想和她重逢。我認(rèn)為喬治安娜?達(dá)西無論是在美貌、風(fēng)雅和才情造詣方面,都是沒有人能和她相比的;她在我和露易莎心中激起的情感,現(xiàn)在又得到了升華,很有趣的升華,因?yàn)槲覀兇竽懙仄诖诓痪玫膶砭蜁鑫覀兊纳┥┝?。我不知道我以前曾向你提起過我在這件事上的感情沒有,不過,我可不愿意在我離開鄉(xiāng)下時(shí),還不把它們告知于你,我相信你不會認(rèn)為它們是不近情理的吧。我哥哥對她早有愛慕之意了,他以后更是有機(jī)會經(jīng)常去看她,與她更親密地相處了,雙方的家庭都盼望這門親事能成,我想當(dāng)我說查利斯能夠迷住任何一個(gè)女人的心兒時(shí),我可沒有存任何一點(diǎn)兒的做妹妹的偏心。因?yàn)橛羞@么多有利的條件來促成這門親事,而沒有任何的因素來對它阻隔,所以,我最最親愛的吉英,我衷心希望這件人人都樂意的事能夠?qū)崿F(xiàn),我這樣說你能說我錯(cuò)嗎?’
“你對這最后的一句話怎么看呢,我親愛的麗萃?”――在讀完了這一段的時(shí)候吉英說,“這說的難道還不夠清楚嗎?――這不是已經(jīng)亮明了,卡羅琳既然不期待也不希望我做她的嫂嫂嗎?亮明了她十足地確信,她哥哥根本就無意于我嗎?如果她懷疑到了我對他抱有愛的感情,她這不是在勸我(最善良地!)要我自己當(dāng)心嗎?在這件事情上,還能有任何一種別的解釋嗎?”
“對,能有的;我的觀點(diǎn)就完全不同。――你愿意聽聽嗎?”
“當(dāng)然愿意?!?br/>
“這只需幾句話便能說個(gè)清楚。彬格萊小姐發(fā)現(xiàn)了她哥哥愛上了你,可是她想讓他娶的是達(dá)西小姐。她跟在他后面回到城里,是希望能在那兒攔住他,然后她對你卻是極力勸說他如何如何的不愛你?!?br/>
吉英搖了搖頭。
“吉英,你應(yīng)該的的確確地相信我才是。――任何一個(gè)見到過你們倆在一塊兒的人,都不會懷疑他對你的感情的。我相信彬格萊小姐當(dāng)然也不會懷疑啦。她才沒有那么傻呢。如果她能看到達(dá)西對她自己的愛有那么一半的話。她便會給自己操辦嫁妝了。問題是在他們家看來,我們家還不夠富有,不夠榮耀;她巴望著能讓達(dá)西小姐嫁給她的哥哥,她之所以要這樣想是因?yàn)樵趦杉抑g有了這么一樁婚姻以后,再成第二樁時(shí)也就比較容易了;在她的這一想法里無疑有著聰明的成分,我敢說如果不是有德?包爾小姐夾在中間的話。她也許會成功的。不過,我親愛的吉英,你可千萬不要因?yàn)楸蚋袢R小姐告你說她哥哥愛的是達(dá)西小姐,你就當(dāng)真,彬格萊自星期二離開你以后,不會對你的愛心有絲毫的改變,不要以為她會有那么大的能耐,能說服他去愛她的朋友達(dá)西小姐,而不再愛你?!?br/>
“如果咱們倆對彬格萊小姐的看法一致,”吉英回答說,“你關(guān)于這一切的表述,就可能叫我大大地安下心來啦??墒俏抑?,你立論的基礎(chǔ)就是不牢靠的。卡羅琳不會有意地去欺騙任何一個(gè)人;在這件事情上我所能寄于希望的,只能是她也許是自己受了蒙騙?!?br/>
“這樣也罷。――既然你不愿意從我的看法里得到安慰,你能想出一個(gè)更叫你高興的念頭來也未嘗不可。不管怎么樣,就相信她是受了蒙騙的好啦。你現(xiàn)在已經(jīng)對她盡到你的心了,所以不必再煩惱了?!?br/>
“可是,我親愛的妹妹,縱便是從最好的方面想,我和他的事能成,想到自己要嫁給一個(gè)其姐妹和朋友都希望他另娶的人,我還能快活吧?”
“你必須自己做出決定,”伊麗莎白說,“如果你經(jīng)過再三考慮認(rèn)為得罪他的兩個(gè)姐妹給你帶來的痛苦,遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于做他的妻子所給你的幸福,那么,我奉勸你還是放棄了他的好?!?br/>
“你怎么會這樣說呢?”吉英微微地笑著說,“你當(dāng)然知道,即使她們的反對叫我非常痛苦,我也會毫不猶豫地嫁給他的?!?br/>
“我也沒有認(rèn)為你會猶豫的;――既然是這樣,我就可以不必過分地去擔(dān)心你現(xiàn)在的處境了。”
“但是,如果他今年冬天不再回來,我的抉擇便永遠(yuǎn)不會再用得著啦。在這六個(gè)月的時(shí)間里,什么樣的事情都可能發(fā)生!”
對于他不再返回的想法,伊麗莎白根本不屑于去相信。在她看來,這僅僅是卡羅琳自己一廂情愿的心思的表露,她從來不曾以為,這些心思不管是公開說出來也好,還是婉轉(zhuǎn)地道出來也好,會對這樣一個(gè)完全獨(dú)立自主的男青年產(chǎn)生任何的影響。
她向她的姐姐盡可能有力地闡述了她在這個(gè)問題上的看法,她不久便高興地發(fā)現(xiàn),姐姐對她的話兒信服了。吉英不是那種沉郁的性情,伊麗莎白的勸說漸漸地讓她看到了希望,彬格萊先生將會回到尼塞費(fèi)爾德來使她的一切心愿得以實(shí)現(xiàn)的,盡管有的時(shí)候這種希望也會因她感情上的缺乏自信而變得動搖。
姐妹兩人商量好,只告訴她們的母親這一家人已經(jīng)離開了的消息,免得母親為彬格萊先生的行為感到擔(dān)心;然而,就這點(diǎn)滴的透露也叫她大驚小怪起來,她不住地哀嘆,在她們之間越來越相處得融洽的時(shí)候,這幾位女士卻不幸離她們遠(yuǎn)去了。不過,在傷心了一陣子后,她想到還有彬格萊先生不久便會回來到浪博恩來吃飯,就覺得有了安慰,到最后她已經(jīng)能夠高興地宣布,盡管邀他來吃的只是一頓便飯,她也要精心準(zhǔn)備,上足滿滿的兩道萊肴。