后來這首曲子,被用作電影《魂斷藍(lán)橋》的主題曲,這才為世人所熟知。
聽到這首曲子,蘇菲原本黯淡的眼神,便如同是黑夜空閃爍的流星一般,突然亮了一下。
一直頷首的蘇菲,此時(shí)猛地抬起頭來,看向了眼前帶著笑意的江洋。
“送給你的禮物,有空的話,記得給我寫信。因?yàn)椤ぁぁぁみ@里沒有人會給我寫信,所以·····我希望你是第一個(gè)給我寫信的人?!?br/>
江洋說著,嘴角的笑意更濃。
可是蘇菲能感覺到,他笑的有些牽強(qiáng)。
蘇菲將八音盒接過來,咧開嘴笑道:“當(dāng)然,我····我會給你寫信的!”
這個(gè)時(shí)候,有人在車上大喊道:“蘇菲小姐,我們該出發(fā)了。不要讓我們的飛機(jī),在機(jī)場等太長的時(shí)間。”
聽到這話,蘇菲便轉(zhuǎn)過頭道:“好的,我知道了。”
這樣說完,她便看著江洋道:“那····那再見了,江洋先生?!?br/>
隨后,不等江洋反應(yīng)過來,她便踮起腳尖來,用濕潤的嘴唇,在江洋的臉頰上輕啄了一下。
隨后她便轉(zhuǎn)過身去,向后面的卡車跑了過去。
江洋站在原地,看著她進(jìn)入卡車的背影,久久不言。
一直等到卡車發(fā)動,在引擎的轟鳴聲之中,開始向旁邊的公路行駛過去。江洋那仿佛是灌入了鉛錘的雙腳,這才挪動了兩下。
卡車?yán)锩?,蘇菲將腦袋埋進(jìn)雙膝之間,失聲痛哭起來。
“愣著干什么啊?趕緊去追人家??!”
孟煩了在他的身邊大喊道。
“就是說,你一個(gè)大老爺們兒磨磨唧唧的,怎么跟個(gè)娘們兒一樣啊?!?br/>
迷龍很是不屑地說道?!跋氘?dāng)年,我追你們嫂子的時(shí)候,那是什么情況?死啦死啦差點(diǎn)兒把我斃了呢!”
這樣說著,他臉上又露出十分驕傲的神色來。開始回憶起來,自己之前的英雄壯舉。
江洋搖頭嘆息一聲,便不再去看那遠(yuǎn)去的卡車,轉(zhuǎn)而返回了營地。
此時(shí)此刻,他內(nèi)心沒有太多的哀傷和不舍,反倒是十分的平靜。
那種平靜,讓他自己都有些詫異。
因?yàn)槟呐率且粋€(gè)普普通通的朋友,這樣的離別,他心中都應(yīng)該涌出別離的哀傷情緒來。
但是現(xiàn)在,這個(gè)對自己暗生情愫的姑娘,可能就要在這里和自己永別了,他反倒是表現(xiàn)的如此平靜。
“此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然?”
江洋想到了李商隱的這句詩,心想或許這就是詩人通過這首詩,所想要表達(dá)的心情吧。
這樣想著,他平靜的臉龐上,露出釋然的笑意。
也罷,他原本便是這個(gè)世界的過客,又何必留下太多的牽念?
去往機(jī)場的路上,蘇菲拿著那個(gè)八音盒,聽著里面?zhèn)鱽淼囊魳仿暎抗庖凰膊凰驳囟⒅切⌒〉囊魳泛小?br/>
在他身邊的威廉,看到這里,便將目光轉(zhuǎn)移到其他的地方。
他大概能夠猜到此時(shí)蘇菲的心思,但是威廉知道,蘇菲和江洋,可能再也不會相見了。
或許下一次的戰(zhàn)斗,江洋便會死在戰(zhàn)場上。到時(shí)候蘇菲就算是寄出去再多的信件,都無法得到回復(fù)了。
“或許····你們永遠(yuǎn)都不會再見面了?!?br/>
威廉提醒道,“我是說你和江洋····”
蘇菲沒有看他,只是自顧自地看著手中的那個(gè)八音盒。
柯林斯和麥克魯漢的到來,給死氣沉沉,像是一片沒有來得及填土的墳?zāi)挂话愕募榔炱?,增添了不少的生氣和活力?br/>
這種生氣和火力,并不來自于沉悶不言的麥克魯漢,而是來自于柯林斯。
實(shí)際上,在來到這里的第一天,麥克魯漢便被炮灰團(tuán)的這些士兵們,貼上了“生人勿近”的標(biāo)簽。
他們自覺此人擁有著和虞嘯卿一樣的眼神,只不過他是一個(gè)尉官,而虞嘯卿是一個(gè)將軍。
倒是柯林斯,讓他們感覺自己找到了同類。
而柯林斯和他們有著同樣的想法,在他們連說帶比劃地交談了一番之后,柯林斯便認(rèn)定,這里是最適合自己呆的地方了。
據(jù)說此人拒絕在戰(zhàn)場之上殺人,他信奉著偉大的上帝,認(rèn)定殺生便要墮入地獄。
于是他拒絕將任何一顆子彈,射向敵人。
正是因?yàn)槿绱?,他被自己的上級,發(fā)配到了這個(gè)幾乎無人理睬的炮灰團(tuán)。
不過柯林斯和炮灰團(tuán)的這些人,倒是一見如故。即便是沒有孟煩了和江洋給他們充當(dāng)翻譯,他們竟然也能愉快的交談。
柯林斯甚至還十分驕傲地拿出來一張白布,白布上面用毛筆寫著八個(gè)黑色的大字——全民協(xié)力,助華洋人!
不過他和炮灰團(tuán)的這些士兵們,持續(xù)的蜜月期只有短暫的一個(gè)小時(shí)。
在不知道什么情況之下,雙方便爆發(fā)了沖突。
炮灰團(tuán)的士兵們,對柯林斯進(jìn)行圍毆。
理由是他們認(rèn)定,柯林斯辱罵他們是“癩皮狗”
后來他們才知道,這些人口中“癩皮狗”其實(shí)是英文“Let'sgo!”的意思。
只不過因?yàn)檎Z言不通,聽到了迷龍等人耳中,就成了“癩皮狗”
在誤會解除了之后,柯林斯在第二天,便好像忘記了昨天被這群人毆打了一般,再次和他們廝混到了一起。
在江洋看來,他們便是同類,不管怎么樣,總是能夠做到臭味相投。