?“須菩提!于意云何?可以三十二相觀如來(lái)不?”須菩提言:“如是!如是!以三十二相觀如來(lái)?!狈鹧裕骸绊毱?br/>
提!若以三十二相觀如來(lái)者,轉(zhuǎn)輪圣王則是如來(lái)。”須菩提白佛言:“世尊!如我解佛所說(shuō)義,不應(yīng)以三十
二相觀如來(lái)?!睜枙r(shí),世尊而說(shuō)偈言:“若以色見(jiàn)我,以音聲求我,是人行邪道,不能見(jiàn)如來(lái)”
【注釋】
①觀:佛教術(shù)語(yǔ),通過(guò)觀察虛妄的表相世界,而達(dá)到佛教空諦的智慧。
②轉(zhuǎn)輪圣王:據(jù)說(shuō)是剎帝利種姓,即位時(shí)東方忽現(xiàn)金輪,憑這金輪降伏四方,所以叫轉(zhuǎn)輪王。
③偈:梵語(yǔ)意譯,又譯頌,四句整齊韻語(yǔ),用以表達(dá)一種對(duì)佛法的理解、贊頌。
【譯文】
須菩提,你的意思怎么樣?可以佛色身的三十二種好相而觀見(jiàn)如來(lái)嗎?須菩提說(shuō):可以,可以,可以佛色身的三十二種好相而觀見(jiàn)如來(lái)。佛說(shuō):須菩提,如果可以佛色身的三十二種好相而觀見(jiàn)如來(lái),轉(zhuǎn)輪圣王也具有三十二種好相,他也就是如來(lái)了。須菩提對(duì)佛說(shuō):世尊,就我了解佛所說(shuō)的義趣,如果不見(jiàn)諸相非相,不應(yīng)以佛色身的三十二種好相而觀見(jiàn)如來(lái)。這時(shí),世尊就用偈語(yǔ)說(shuō):若以色見(jiàn)我,以音聲求我,是人行邪道,不能見(jiàn)如來(lái)。
【評(píng)析】
“法身非相”——不要拜偶像,即使對(duì)佛也是如此。這一段通過(guò)佛和須菩提的對(duì)話(huà),說(shuō)明不應(yīng)該執(zhí)著于“相”的佛家根本道理,即使是佛的三十二種相,也不應(yīng)該執(zhí)著,所以標(biāo)目說(shuō)“法身非相”,即佛的“法身”不是以“相”來(lái)體現(xiàn)的,還是強(qiáng)調(diào)萬(wàn)法皆空的真諦。所以最后佛的偈語(yǔ)說(shuō)不能以“色”見(jiàn)我,也不能以“音聲”求我,那是“行邪道”,并不能真正認(rèn)識(shí)我。第五品等前文中須菩提說(shuō)不能以身相見(jiàn)如來(lái),這里卻又說(shuō)能夠以三十二相見(jiàn)如來(lái),好像須菩提的覺(jué)悟降低了,似有文本悖謬。所以南懷瑾解釋說(shuō):“這個(gè)問(wèn)題佛已經(jīng)提出來(lái)好幾次了。須菩提被佛這么一問(wèn),又昏起頭來(lái)了,我們?nèi)绻逊鸾?jīng)當(dāng)作教育法研究,你看這一位大老師大教授,當(dāng)時(shí)的教育法真夠厲害,須菩提明明答對(duì),佛又東教西教,須菩提失去自信,答案也錯(cuò)了。他本來(lái)答錯(cuò)的,佛東教西教,他的答案又變對(duì)了,此所謂佛的弟子都叫聲聞眾,跟著佛的聲音受佛的教化?!?br/>
本書(shū)首發(fā)來(lái)自,第一時(shí)間看正版內(nèi)容!