懲罰男人最有效的方法就是讓他無事可做,特別是像我這樣的精力過剩的男人,一旦閑下來就手足無措,每天都不知道為什么要起床,起床后又不知道去做什么。閑著沒事就洗衣服洗床單洗被罩和窗簾,擦地板擦玻璃擦家具擦廚具,連門外公共空間也幫忙擦了,卻招來了麻煩——保潔員說我搶她的工作,報告了物業(yè)。物業(yè)報告了勞動和社會保障局,社保局叫來了警察。
來執(zhí)行任務(wù)的是黑人警察威爾和一名叫蒂姆的實習(xí)警員。我區(qū)分老外主要靠膚色,在前面加上黑人或白人,才能叫出他們的名字。那個審問我的警察叫什么來著?我不聯(lián)想膚色就記不起那個叫諾亞的白人警察?!爸Z亞警官怎么沒來?”我說。我感覺還是諾亞說話文明和氣,我更愿意接受諾亞的詢問。
威爾沒有理會我,他用漢語警告說:“小子,你倒是挺勤快呀!你這是侵犯他人的勞動權(quán)力?!比缓蟛耪f,“諾亞警長不處理這種社區(qū)糾紛,等哪天你犯了大事,他才會親自出馬!”
威爾對我進行一番訓(xùn)戒后,又和那幫人嘀咕了一陣子,才對我說:“念你是初犯,本著不知者不怪罪的原則,加上保潔員大人不計小人過,這次先給你個警告處分。記住嘍,你只能打掃你公寓內(nèi)的衛(wèi)生,懂了嗎?”
面對眾多冷眼冷臉,我一個勁地點頭哈腰賠禮道歉,我還伸出手去要和他們握手,沒人配合,我也就不用客氣了。唉,助人為樂的中華文明之風(fēng)無法在紐約推廣。
給自己洗澡總不會觸犯法律吧。我洗了一個長長的洗水澡。然后穿上我新買的內(nèi)褲。內(nèi)褲不是在迪奧買的,人家不賣男式內(nèi)衣。我進去后好不尷尬,先前看到的那個妞兒也不是那個那個叫勞拉的小護士。
女人總是要求自己男人把新買的內(nèi)褲洗過再穿,說是不洗不衛(wèi)生。我就納悶穿在我身上,她怎么會感到不衛(wèi)生呢?沒女人的生活沒有色彩,而有女人的生活又會亂了節(jié)奏。
我游手好閑像個好吃懶做的女人,吃喝逛哭四大愛好的前三項,我都干遍就差哭了。我轉(zhuǎn)遍了紐約著名和不著名的大街小巷,發(fā)現(xiàn)自己住在紐約繁華的中心地帶,真羨慕邁克在這么好的地段有套房子。邁克還恭維我說:“賣掉你北京四合院的錢都能買下聯(lián)合國總部大樓?!?br/>
如果,我在紐約買房會買在哪里呢?圖出行方便,我會選擇臨近地鐵公交站?還是選擇公園博物館體育館附近?嘿嘿,我要買學(xué)區(qū)房!
還要找個少干活多掙錢的好工作,我反復(fù)考慮未來的工作,可我哪知道在這個語言不通的城市能做什么呢!如果可以選擇,能做保潔員就不去當(dāng)保安;能當(dāng)售貨員就不做收銀員;能送快遞就不開出租車,反正不能死呆在一個火柴盒般大小的地方動彈不得……哎,送快遞這活容易上手,這個工作只需要熟悉路況就可以,不需要說太復(fù)雜的英語,在手機裝上一款有道 辭典便有利于開展工作。我開始特別留意大小建筑物的名稱和門牌號碼,這是一個派件員應(yīng)該具備的工作前提。
我在一個博物館門前停下,對著銘牌上的字母反復(fù)練習(xí)它的發(fā)音。自從認識到自己手中那些藏品的價值后,我便對博物館肅然起敬。
我夢游般地飄進了博物館,參觀者寥寥無幾,我是唯一的亞洲面孔?!肮D,”一位工作人員轉(zhuǎn)過身輕聲對我打著招呼。我總是不敢直視漂亮女人的眼睛,只匆匆瞟了一眼,其膚色長相應(yīng)該是位華商。
“張寶!”
我順著聲音仔細端詳才敢斷定對面的女人是劉方靜!我們兩人大喜過望,沒想到會在異國他鄉(xiāng)不期而遇。
劉方靜說她這是移民美國,在紐約找到的第一份工作,沒想到又在這里遇見了第一個熟人。簡單地噓寒問暖后,她說:“我?guī)銥g覽美國錢幣博物館?”
原來門口銘牌上寫的英文是“美國錢幣博物館”。我欣然同意,在這位前女友的引導(dǎo)下,順序瀏覽全美各個時代錢幣,還有其它國家部分年代的貨幣。
以后千萬記住游覽博物館,得要穿身西裝。這位優(yōu)雅的前女友把我?guī)У街袊泿耪构袂?,從狗年紀(jì)念幣開始追溯中國歷史。她聲音柔和吐氣如蘭,在我耳邊輕聲呢喃,猶如置身于后海的四合院。如果不是在工作,我想握住她柔軟的小手懇求她繼續(xù)做我的女朋友??刹磺蛇@個時候進來了一群參觀者。
“這是我國清代一套滿清十二帝的金質(zhì)貨幣,”她指著玻璃后面發(fā)著燦燦金光的錢幣說。這句話打斷了我色迷迷的幻想,我順著她的手指看見金燦燦的一排錢幣中,嶄新的那塊特別熟悉,我都傻了!那就是我與邁克交換四合院的那枚金錠嘛!沒有磨損,是塊品相極佳的藏品,它在一堆金錠中綻放著獨一無二的光芒,分明是看到舊主大駕光臨露出的激動心情!沒人比我更懂它的歷史,我還能能說出它背后的傳奇故事。我情不自禁把手伸向了玻璃罩,把它拿出來裝回自己口袋里。
劉方靜側(cè)過身望著我,溫柔的眼神變得詫異,“張先生,有什么問題嗎?”她說話的口氣那么正式,明顯表達出她沒打算和我重歸于好。
“邁克的藏品!”我說。
“不知道,”她說,這句話翻譯成英文可以是“無可奉告”的意思,在好萊塢電影中經(jīng)常聽到被告律師和流氓政客被質(zhì)問得無言以對時經(jīng)常這樣回答,說話的口氣和國內(nèi)某些專家面對亂拆亂建亂挖造成的惡劣環(huán)境說“不會對人體造成危害”一樣坦然自若。
無論怎樣激動,這塊金錠都已經(jīng)與我無關(guān),只是很意外在這里與它奇遇。比遇上劉方靜還令我喜出往外。
我等劉方靜下班請她吃飯。她訕訕地笑著從我手中抽回自己的手,說她結(jié)婚了,我沒問情敵是誰,猜想定是邁克,他們是怎么勾搭上的呢?
我們前言不搭后語地喝著白蘭地。小時候,村里十字路口的那家商店的貨架上擺過一瓶“張裕金獎白蘭地”,村里沒人喝洋酒,那瓶酒就一直擺在那里,我是看著那瓶酒長大的,心中夢想等我有了錢一定買下它。我長大離開村子時,它還在那里,像一個癡情少女傻傻地等待外出打工變了心的情郎。我肯定是老了,因為總是習(xí)慣回憶。
如果按好萊塢電影中的場景推測,一對男女晚餐后,肯定會有親密行為。而我和劉方靜既沒有回顧過去,也沒有來展望未來,只是有不尷不尬地聊著無關(guān)疼癢的話題,“你看上去像個王爺。”她看著我的發(fā)型說。
“像哪個王爺?”
“恭親王——林沖?!辈艁砻绹鴰滋炀屯浟俗鎳臍v史文化。
雖然特想特沖動,但我還是沒好意思請劉方靜留下,不能要求別人愛你,特別是知道對方不會同意的情況下,就更得要保持風(fēng)度。劉方靜沒讓我送她,說怕我迷路找不到自己家。