英語嘛,我懂
()
()()
()杰爾夫逐字逐句對照翻譯,并未檢查出哪里不妥,瞪著眼睛問道:“你該不會是不想承認被我打敗,然后刻意挑刺吧?”
“我可沒有這么多閑工夫和你胡鬧?!?br/>
小茂走過來指著某處說道:“根據語境,這里不應該翻譯成‘我們本該過得很安定’,而是要翻譯成‘我們好不容易安定下來’?!?br/>
“你這是吹毛求疵,你不看故事的大致脈絡,卻咬著一兩個詞不放有什么意思?!?br/>
杰爾夫甚至想笑,還以為小茂發(fā)現(xiàn)了什么大漏洞呢,原來只是一兩個詞翻譯不準確,對于古文字解析來說,這不就是雞蛋里挑骨頭嘛。
注意到杰爾夫不屑的眼神,小茂輕輕嘆了一口氣,說道:“別小看一兩個詞的差別,往往就是這一兩個詞中,蘊含著龐大的信息,如果按照你那樣翻譯,這句話將只是前面半句‘人類將面臨一場浩劫’的假設,沒有其他含義,而如果翻譯成‘我們好不容易才安定下來’,則包含了另外一重意思?!?br/>
小茂頓了頓,屋內靜悄悄的,就連小智他們也都不再交談,仔細聽著他的分析。
沈易小心地從矮桌上拿起一張拓文,上面畫滿了未知圖騰。
密密麻麻的未知圖騰按照一定規(guī)律排列,沈易看在眼中,內心猛然一震。
雖然難認了一點,但這就是英語??!
高中的時候沈易去美國做了半年的交換生,所以英語水平不差,哪怕上面有許多模糊不清的地方,他也能根據印象大致補齊。
“王后誕下一塊粉紅色的肉球,肉球在某種力量的影響下活過來了。”
沈易瀏覽了一下開頭,發(fā)現(xiàn)其中有許多專有名詞,他也不知道肉球是在什么能量影響下活過來的,只能確定這種能力應該跟宇宙有關。
“喂,把拓文放下,這很珍貴。”
杰爾夫注意到沈易的舉動,忙抽身過來奪過拓文,像個寶貝似的在桌上鋪好。
“抱歉。”沈易面色訕訕。
“不就幾張拓文嗎,有什么好大驚小怪的?!毙∶滩蛔“琢私軤柗蛞谎?。
“要你管,你快繼續(xù)說?!苯軤柗蚝吡艘宦暎叽俚?。
小茂從邊上的工作臺拿出自己 你現(xiàn)在所看的《漫綜之完結以后》 英語嘛,我懂只有小半章,要看完整版本請百度搜:() 進去后再搜:漫綜之完結以后