?。
我描述的這處地方,一月旬的天氣是晴朗溫暖的,就像早早地迎來(lái)了春天似的,一切都透著勃勃生機(jī)和濃濃情趣。
這是一處十分美麗且僻靜的鄉(xiāng)間農(nóng)場(chǎng),農(nóng)場(chǎng)里住著一對(duì)年老的夫婦,男的叫歐-布魯克先生,他現(xiàn)年已經(jīng)十二歲了,但他的身體依然健壯,面色紅潤(rùn),手腳靈活,顯得神采奕奕的;還有他的老伴,名叫艾麗斯-布魯克夫人,一位和藹又善良的老婦人,永遠(yuǎn)綻露著真誠(chéng)的微笑。這個(gè)偌大的農(nóng)場(chǎng)布魯克先生的手已經(jīng)經(jīng)營(yíng)了足有三十個(gè)年頭了,農(nóng)場(chǎng)上下被他打理得井井有條。
一幢木質(zhì)結(jié)構(gòu)的大房子里,兩位老人安靜地過(guò)著愜意的老年生活。這里有雪山樹林,有沃土肥田,有綿羊如云,有駿馬飛馳,這里就像是一處避世的樂(lè)土。房子的前面是&網(wǎng)--然邁著碎步,還有漂亮的轉(zhuǎn)彎,既讓他倆感到酣暢淋漓,也使他倆筋疲力。布魯克先生勒住了棗紅馬,結(jié)束了他一大早的樂(lè)趣,此刻棗紅馬加正直喘著粗氣,一副興高采烈而又疲累的模樣。布魯克驅(qū)策著棗紅馬加來(lái)到了一處小坡上,準(zhǔn)備這兒休息一下。布魯克從馬上一躍而下,將棗紅馬加的韁繩放開(kāi),任它自的休息,而布魯克則走到了小坡上一株蒼勁的梧桐樹下,一塊干凈的巖石上坐了下來(lái)。他用袖管抹去了額頭滲出的汗水,臉上的絡(luò)腮胡子上正冒著熱氣,他倚靠梧桐樹的樹干上,眼睛時(shí)而閉上時(shí)而睜開(kāi),望一眼蔚藍(lán)色的天空,這能使他的心逐漸安靜下來(lái),他的臉上不時(shí)顯露出一種歡暢的表情,任憑和煦的暖風(fēng)拂面,一種滿足感油然而生。而棗紅馬加則一旁啃著嫩草,悠閑地踱著小方步。
布魯克先生將目光漸漸移向了遠(yuǎn)處落基山脈的峰巒積雪,心又升騰起贊嘆之情,雖然布魯克先生曾無(wú)數(shù)次的觀望過(guò)這座飄著云霧,高聳雄奇的雪峰山巒,但每一次的眺望卻又不得不讓他心生感動(dòng)和親切,這可能是人對(duì)壯美自然的感懷!那似裹著白紗巾的少女般的山巒,靜靜地佇立著,一副超然物外的神態(tài),是那樣圣潔如玉,還有她那裙邊處簇?fù)淼纳n翠森林,似襯托她的傲然**和尊貴無(wú)比。
這時(shí),布魯克先生的愛(ài)犬蘭尼——一頭澳洲牧羊犬——向他飛奔而來(lái),它黑白相間的皮毛,靈動(dòng)的身姿和可愛(ài)的外觀,無(wú)不讓人喜歡,你不得不又贊嘆起和驚訝于自然的創(chuàng)造力。它來(lái)到了布魯克先生身邊,歡快地其身邊轉(zhuǎn)悠著,輕聲地低喚著,并吐著舌頭搖擺著尾巴,顯出一副憨厚的神情來(lái)吸引眼球,它那褐色的雙眸清澈透亮,像湖泊一樣干凈,浸透著信任和忠誠(chéng)。它牢牢地盯著自己的主人,布魯克先生高興地將蘭尼抱入了懷,輕輕地?fù)崦彳浀钠っ?并詼諧地說(shuō):“蘭尼,沒(méi)想到你這么快就趕來(lái)了,我還以為你正躲后院的窩里舒服的睡覺(jué),舍不得出來(lái)了?!贝丝?蘭尼只是溫和地伏布魯克懷享受著主人的愛(ài)撫,豪不理會(huì)主人對(duì)它的調(diào)侃。
這一刻,天很靜,微風(fēng)吹拂,草木搖曳,人的心情也逐漸放松,充溢著安然且怡然。
布魯克將牧羊犬蘭尼輕輕放下,用獵槍支撐起了自己的身軀,大口地呼吸了幾口,舒坦自然地舒展了一下全身的筋骨,并且大喊幾聲,朝著空曠的草場(chǎng),整個(gè)人頓覺(jué)神清氣爽。隨后,他邁著悠然的方步踏著濕漉漉的草地,沿著一條淺淺的,像是經(jīng)常被走動(dòng)的綠色通途行走,而牧羊犬蘭尼則緊隨其后,搖擺著尾巴,亦步亦趨的,唯恐無(wú)法與主人同步。布魯克先生的目光被鎖了那片廣袤深邃的森林上了,不禁使他產(chǎn)生了好奇心,他已經(jīng)有一兩年不曾去過(guò)那里了,此時(shí)有一種莫名的力量好像吸引著他,讓他決心去那里看一看。之后,布魯克先生猛吹了一聲口哨,清脆的哨音立即灌入了棗紅馬加的耳,只見(jiàn)它昂起了腦袋,耳朵豎起,隨后以一聲高亢嘹亮的嘶鳴作為對(duì)主人哨音的回應(yīng),緊接著便是一路小跑來(lái)到了主人的身邊。布魯克先生又以一個(gè)漂亮利落的動(dòng)作躍身上了馬背,嫻熟地駕馭著駿馬向那片遠(yuǎn)處的森林踱去。就這時(shí),森林那邊出現(xiàn)了一陣騷動(dòng),布魯克先生真切地聽(tīng)到從森林傳出了幾聲尖銳的鳥鳴聲,森林傳出鳥鳴聲這本不足為怪,然而這聲鳥鳴卻異常尖銳,顯然是受到了某種驚嚇。布魯克先生的腦先便出現(xiàn)了狼的模樣,他猜想這可能與森林出沒(méi)的北美郊狼有關(guān),但他還是不敢肯定,因此濃厚的好奇心攫住了他的整個(gè)身心,他急切地想驗(yàn)證一下自己的猜測(cè)。布魯克立馬雙腿一夾,讓加加快速,并且馬背上將子彈上了膛,準(zhǔn)備隨時(shí)應(yīng)對(duì)突事件。牧羊犬蘭尼則興奮地跟棗紅馬加的身后,竭力要跟隨主人同去。