送走了高非之后,瓦妮莎并沒(méi)有立即回自己的帳篷。
看著高非的背影消失在視線,她捋了捋肩上的金發(fā)。
“雷克薩、卡倫!”
兩名護(hù)衛(wèi)應(yīng)聲靠近。
“隨我去拜會(huì)一下戴恩爵士。”
戴恩的帳篷離她的并不遠(yuǎn),沒(méi)走幾步就到了。
兩名衛(wèi)兵守在爵士的帳篷前,見(jiàn)她前來(lái),一名衛(wèi)兵立即進(jìn)去稟報(bào)。
很快,戴恩?西蒙爵士親自迎了出來(lái)。
“公主殿下,深夜來(lái)訪,榮幸之至!請(qǐng)進(jìn),請(qǐng)進(jìn)!”
瓦妮莎微微欠身,徑直走進(jìn)了帳篷。
雷克薩與卡倫也跟了進(jìn)去。
見(jiàn)到此狀,戴恩張了張嘴,似乎想說(shuō)些什么,但最后只能悻悻閉上。
“殿下,不知您此次前來(lái),所為何事?”
“戴恩爵士,我此次前來(lái),是有事想拜托您?!?br/>
戴恩似乎有些受寵若驚,“殿下請(qǐng)吩咐?!?br/>
瓦妮莎嘆了口氣,“剛剛我和貴國(guó)的高非?多拉格爵士聊了一下關(guān)于矮人土匪的事?!?br/>
“哦,他怎么說(shuō)?”戴恩饒有興趣地問(wèn)。
“我懷疑他說(shuō)了謊話?!蓖吣萆f(shuō),“他對(duì)我說(shuō):他和兩名護(hù)衛(wèi)在矮人的地盤上打敗了三倍于幾的裝備精良的矮人土匪,然而他自己毫發(fā)無(wú)損,兩個(gè)護(hù)衛(wèi)也只不過(guò)是損失了一只眼睛和幾根手指——很抱歉,我不是故意貶低貴國(guó)戰(zhàn)士的勇猛,只是我對(duì)此十分懷疑。”
“殿下,您的懷疑非常有道理,而且已經(jīng)得到了證實(shí)。”戴恩笑著說(shuō),“剛剛我們和山姆?盧登爵士以及萊克?盧登爵士詳談過(guò)——他們是高非爵士的哥哥,他們證實(shí):高非爵士親口承認(rèn)自己在此事上撒了謊,他夸大了矮人的數(shù)量和裝備?!?br/>
“哦,真的嗎?真是個(gè)可惡的騙子!”瓦妮莎皺著眉頭說(shuō)道,“我差點(diǎn)都相信了,以為他是個(gè)了不得的勇士呢。”
“他算哪門子的勇士,我親愛(ài)的公主殿下?!贝鞫骼湫Φ?,“您身在南國(guó),可能不清楚他的品性。您知道他都有什么樣的外號(hào)嗎?‘飛翔的’多拉格和‘領(lǐng)主家的傻兒子’,這些是為了紀(jì)念他從懸崖上跳下,學(xué)龍飛行的愚行;對(duì)了,‘領(lǐng)主家的傻兒子’原本并沒(méi)人敢說(shuō)出來(lái),然而在那之后,他居然向本伯爵提議在城里大肆修建茅廁,被伯爵當(dāng)街怒斥‘傻瓜’,這才流傳開(kāi)來(lái);還有‘好色的’多拉格、‘貪財(cái)?shù)摹嗬瘛?br/>
“真是不可思議,剛剛和他聊天的時(shí)候,他看上去似乎是個(gè)彬彬有禮的紳士呢!”瓦妮莎裝作十分驚訝的樣子說(shuō),“唉,真是知人知面不知心啊!”
“誰(shuí)說(shuō)不是呢?”戴恩爵士愉快地說(shuō)道。
“真是可惡??瓷先ツ敲醇澥康囊粋€(gè)人,居然是個(gè)好色貪財(cái)?shù)拇篁_子!”瓦妮莎懊惱地說(shuō),“我想,他一定是用花言巧語(yǔ)欺騙了美麗的莉莉絲小姐,哄得了她的芳心。不然的話,她怎么會(huì)和這種人成婚呢?”
說(shuō)這話的時(shí)候,她一直用眼角的余光緊盯著戴恩。果不其然,聽(tīng)到她的這番話,戴恩爵士的臉色變得有些難看。
“您說(shuō)的對(duì),公主殿下?!彼曇舻统粒瑤е唤z憤怒地說(shuō),“說(shuō)實(shí)話,我真的替莉莉絲小姐感到可惜?!?br/>
“是啊,真的很可惜?!蓖吣萆贿厯u頭,一把惋惜地說(shuō),“明天早上,我們就要啟程前往矮人山脈剿匪,而莉莉絲小姐,則不得不跟著這個(gè)滿口謊言的騙子去往他的領(lǐng)地,與他成婚,成為多拉格夫人,為他生下子孫后代?!?br/>
戴恩的臉色愈發(fā)難看了。
“噢,諸神在上,一想到莉莉絲小姐這樣的美人居然要嫁給如此低劣的人,我的心就一陣的不爽——真是‘一朵鮮花插在牛糞上’啊!”瓦妮莎繼續(xù)著他的表演。
她注意到,戴恩的眼中滿是嫉妒和不滿。
“戴恩爵士,我覺(jué)得,我們應(yīng)該為莉莉絲小姐做點(diǎn)什么。”她趁熱打鐵地說(shuō)。
“哦?公主殿下有何妙計(jì)?”戴恩果然上鉤了。
瓦妮莎翹起嘴角,露出一個(gè)風(fēng)情萬(wàn)種的微笑,“我聽(tīng)說(shuō),爵士是貴國(guó)有名的劍客?”
戴恩爵士挺了挺胸,“多謝公主殿下夸獎(jiǎng)——不過(guò)在西境眾多劍客中,的確很少有人是在下的對(duì)手?!?br/>
一旁的雷克薩嘴角微微一曬,張嘴便要說(shuō)話,然而卻被眼尖的瓦妮莎看到,用一個(gè)嚴(yán)厲的眼神制止了他。
隨后她笑著繼續(xù)對(duì)戴恩說(shuō)道,“哦,想必戴恩爵士的勇士之名實(shí)至名歸,絕不會(huì)像某些騙子那樣浪得虛名??上覀兠魈炀鸵霭l(fā)剿匪,時(shí)間太過(guò)緊迫,不然的話……”
“不然的話?”戴恩重復(fù)了一遍她的話,隨即眼前一亮,“殿下,您是想說(shuō)?”
瓦妮莎點(diǎn)了點(diǎn)頭,“爵士真是聰明。不錯(cuò),我是想說(shuō):如果時(shí)間充足的話,我們可以舉辦一次比武大會(huì),用騎槍、鈍劍將那個(gè)騙子的面具狠狠地打落在地上,讓所有人都看到,他不過(guò)是個(gè)招搖撞騙,有名無(wú)實(shí)的家伙?!?br/>
“妙啊,真的是妙!”戴恩連連拍手,“公主殿下真是聰慧!對(duì)啊,我怎么沒(méi)想到呢?”
瓦妮莎假裝嘆氣,道,“唉,雖然我想到了這一招,奈何明早大軍就要出發(fā)……”
戴恩立刻胸有成竹地說(shuō),“公主殿下請(qǐng)放心,身為全軍統(tǒng)帥,我有權(quán)決定何時(shí)出征。就這么定了:明日上午,全軍休整一天,準(zhǔn)備一場(chǎng)比武大會(huì)!”
“太好了!”瓦妮莎嫵媚一笑,“對(duì)了,既然是比武大會(huì),優(yōu)勝者總要有點(diǎn)獎(jiǎng)賞。我想,不如就由我去和莉莉絲小姐商量一下:明天晚上,比武大會(huì)的優(yōu)勝者可以得到與我們兩人共飲的機(jī)會(huì),您看如何,爵士?”
“好啊,如此甚好!”戴恩開(kāi)心地咧嘴笑了起來(lái),像一只沒(méi)吃飽的獵犬聽(tīng)到主人發(fā)話賞給它一塊骨頭一般,“兩位美人作陪,這樣的獎(jiǎng)賞,如何能不令人奮勇表現(xiàn)呢?”
瓦妮莎也陪著笑,轉(zhuǎn)眼之間,她又皺起了眉。
“這樣好么?我突然有些擔(dān)心。萬(wàn)一那個(gè)該死的騙子高非?多拉格還是有點(diǎn)實(shí)力的,一路過(guò)關(guān)斬將贏得了冠軍,那我和莉莉絲二人親自作陪的獎(jiǎng)賞豈不是便宜了他?”
戴恩聞言大怒。
“殿下,您說(shuō)這話,既是高看了高非,也是看低了在下!”他略帶不滿地說(shuō),“有我在,高非?多拉格永遠(yuǎn)不可能是冠軍——除非踏著我的尸體過(guò)去!”