部隊(duì)被紅軍打散后,自己和幾個(gè)兄弟東躲西竄,饑寒交迫,吃盡了苦頭。好容易竄到了中俄邊境,在中國一側(cè),才總算是暫時(shí)落了腳。
老天有眼,讓他和兄弟們找到了這輛帝俄時(shí)代留下的軍火列車,
于是,這里便成了自己的家。
只是漫漫長夜,寒氣逼人,這一刻不知下一刻的命運(yùn),這樣的日子何時(shí)是個(gè)頭???米沙陰沉著臉,默默的聽著。
從聶洽耶夫的談話中,他得知這位帝俄貴族的后裔,曾是圣彼得堡文學(xué)院的高材生。
再往上漫溯。
其父是著名的詩評家,和俄國浪漫主義詩歌的奠基人,杰出的翻譯家茹科夫斯基的良師益友,二人經(jīng)常一起唱合,談詩詠嘆,在俄國文學(xué)史上留下濃墨重彩的一筆。
茹科夫斯基那些炙膾炙人口的著名詩篇,《傍晚》,《俄羅斯軍營的歌手》,《?!芬约啊妒€(gè)睡美人》,《斯薇特蘭娜》等,都帶有詩評家的潤飾和情調(diào)的氣息。
可是現(xiàn)在,帝俄貴族的后裔和圣彼得堡文學(xué)院的高材生,卻佝僂著身子,裹著破舊的軍大衣,胡須茂密發(fā)白,心境韭涼的在漫天風(fēng)雪中,等待著不可捉摸的命運(yùn)。
半響,米沙低沉的說:“瓦佳(聶洽耶夫的愛稱),歷史捉弄了我們。
在深不可測的歷史面前,我們只是可憐的小蟲子。
沒辦法,總要活下去。跟著我干吧。現(xiàn)在,不要再奢談什么祖國和陛下了,那些,都是毫無意義的捕風(fēng)捉影。我們現(xiàn)在得為自己活著,明白嗎?”
聶洽耶夫驚愕的看著米沙。
年輕的前衛(wèi)戍團(tuán)長,曾多次在冬宮的假面舞會(huì)和各種軍事會(huì)議上,看見過前帝俄炮兵司令。
那時(shí)的司令官閣下,是如何的氣軒昂揚(yáng),慷慨陳辭?。垦员亍皞ゴ蟮亩砹_斯母親!”,動(dòng)輒“至高無尚的沙皇陛下!”,來不來“軍人以戰(zhàn)死沙場,報(bào)效祖國為己任”……
卻原來,他心里竟是這樣想的?
“不用驚奇,我親愛的的瓦佳?!?br/>
米沙查覺了對方的驚愕,便不以為然的拍拍他的肩頭:“祖國沒有了,我就是我自己心中的祖國;沙皇沒有了,我就是我自己最尊敬的沙皇。祖國和沙皇都拋棄了我,現(xiàn)在,我為我自己而活著,我為我自己而戰(zhàn)斗,這有錯(cuò)嗎?”
“當(dāng)然,不過,”
聶洽耶夫漲紅了臉,有些不知所措。
但是,他卻在暗地里承認(rèn),將軍閣下說得有理。想想自己吧,一腔熱血沸騰,忠心耿耿衛(wèi)國,眼看著仕途高遠(yuǎn),就要升任首都警衛(wèi)師副師長,卻晴天霹靂,如披冰苞,轉(zhuǎn)眼間,一切灰飛煙滅。
曾經(jīng)彈鋼琴,寫抒情詩和輕挽女舞伴的手,卻被迫握起了冰冷的槍,為了自己能夠活得長一些而戰(zhàn)斗。
這是誰的悲劇?
又是誰造成的?
說實(shí)話,奇怪的是,在聶洽耶夫心里,改變了這一切狀況的布爾什維克,并非像同伴們所咬牙切齒咒罵的那樣,青面燎牙,殺氣翻騰騰,反倒是一個(gè)令自己暗暗稱奇的朝氣蓬勃新形象。