不僅在勞作的歡聲笑語中男女表達了情愛的信息,而且姑娘心中明白在互相接觸中男人們的“企圖“,如《衛(wèi)風·氓》以描寫一個小伙子利用易貨貿(mào)易的機會,向姑娘表達求婚的心愿。詩的開頭說:“農(nóng)家小伙笑滋滋,抱布來換絲。不是真交易,實是談?wù)撆c我的婚事?!痹谀信畱賽壑?,顯然是女性掌握了主動權(quán),如“有女懷春”一語的最初出處《召南·野有死》(音“軍”,指獐子,一種無角鹿)描述小伙子因獻給懷春少女一頭獵獲的獐子而得少女喜歡,小伙子情急“動手動腳”,而少女告訴他:“不要慌張,如果弄得我小裙出了聲響,長毛小犬會汪汪。”
女子直白而大膽地表述情感的詩作非《召南·摽有梅》莫屬。其詩曰:
季節(jié)已到梅子紛落,
尚七成留在枝上。
有心和我相愛的小伙子,
現(xiàn)在正是好時光。
梅子又如雨落,
三成尚等收獲。
有心娶我的(色色小說小伙子,
機會不能一再錯過。
梅子全然落地,
獲者須用簸箕。
誰若有心和我云雨,
開口莫要遲疑。
“摽有梅”作為一首女性主動(當然也含情愛)要求的詩篇,到了清代被重新發(fā)表,并被壓縮為“摽梅”二字,而在具體表達上則更加委婉。尹慶蘭的《螢窗異草》即為一例。