国产一二三四在线观看,欧美黑人粗硬大在线看,一级毛片在线看在线播放,精品外国呦系列在线观看,日本aa大片在线播放免费看,亚洲产国偷v产偷v自拍自拍,99精品久久99久久久久久

饑渴少婦裸體 同步識(shí)別視頻語(yǔ)音智能翻譯

    “同步識(shí)別視頻語(yǔ)音;智能翻譯圖片中文字;可選多國(guó)語(yǔ)言包……”

    臨時(shí)召開(kāi)的會(huì)議上,聽(tīng)了陳文浩介紹的軟件新版本功能,金偉和幾名市場(chǎng)部員工都呈石化狀。初期的震驚過(guò)后,金偉首先提問(wèn):“陳總,這些新功能的完善程度如何?”

    “不會(huì)比現(xiàn)在的網(wǎng)頁(yè)翻譯效果差?!?br/>
    市場(chǎng)部眾人互相看看,他們都是在IT行當(dāng)里有從業(yè)經(jīng)驗(yàn)的人,自然明白這些新增功能對(duì)市場(chǎng)的沖擊。

    一位員工舉手提問(wèn):“陳總,我有個(gè)疑問(wèn)。我原本以為軟件運(yùn)行對(duì)硬件要求比較高,但是我找了一臺(tái)配置很低的古董電腦,測(cè)試了公司的軟件,發(fā)現(xiàn)非常流暢,目前主流智能手機(jī)的硬件配置應(yīng)該也沒(méi)問(wèn)題。以公司的技術(shù)實(shí)力,移植到手機(jī)端應(yīng)該不難實(shí)現(xiàn),為什么不推出手機(jī)版呢?”

    他翻開(kāi)手邊的筆記本,“我這個(gè)禮拜做了個(gè)小調(diào)查,在幾個(gè)大型論壇和社交平臺(tái)上,希望小卡翻譯有手機(jī)版的話題人氣都很高。我在微博上發(fā)起了一個(gè)投票活動(dòng),三千多人參加,超過(guò)九成的人希望有手機(jī)版。而且從上網(wǎng)用戶的行為趨勢(shì)來(lái)看,移動(dòng)端已經(jīng)超過(guò)半數(shù)?!?br/>
    陳文浩對(duì)這名叫做張明山的員工印象比較深,面試時(shí)問(wèn)及他為何要從業(yè)內(nèi)大公司跳槽,來(lái)一家新成立的小公司,他條理清晰地羅列了小卡翻譯軟件的使用感,還很有創(chuàng)意地給出了軟件的可應(yīng)用領(lǐng)域。

    陳文浩喜歡有邏輯、有條理、以及有想象力的人。

    “手機(jī)版會(huì)有的,但現(xiàn)在還不到時(shí)機(jī)?!标愇暮撇](méi)有繼續(xù)解釋,他將新版本軟件的介紹文檔發(fā)給參會(huì)者人手一份,要求市場(chǎng)部盡快提交一份推廣方案,目標(biāo)只有一個(gè):讓更多的用戶知道我們,讓更多的用戶需要我們。

    只要方案合理,經(jīng)費(fèi)不是問(wèn)題。陳文浩撂下的這句話,更是讓市場(chǎng)部眾人群情激昂、轟然應(yīng)諾。

    他們很清楚,之前在一周不到的時(shí)間,公司光是在海外網(wǎng)站的推廣費(fèi)就已經(jīng)砸出去近千萬(wàn)元,要知道,這兒可不是一年廣告預(yù)算幾億十幾億的五百?gòu)?qiáng)公司,而是一家員工不足十人的初創(chuàng)公司。

    對(duì)市場(chǎng)部來(lái)說(shuō),爭(zhēng)取到更多的推廣預(yù)算,永遠(yuǎn)是僅次于將產(chǎn)品賣出去的重要工作。

    于是,在第二天的上班時(shí)間,陳文浩就拿到了一份詳實(shí)的推廣方案,據(jù)說(shuō)是市場(chǎng)部昨晚全體通宵加班的成果。

    方案考慮到新版本依然只能在電腦端運(yùn)行,設(shè)計(jì)的推廣渠道還是以線上為主,陳文浩翻閱了一遍,除了幾個(gè)小細(xì)節(jié)有所修改,整體上沒(méi)有發(fā)現(xiàn)問(wèn)題。他通知金偉,“就照這個(gè)方案去做吧,盡快落實(shí)。”

    ******

    這段時(shí)間,山貓已經(jīng)成為小卡智能翻譯軟件的忠誠(chéng)用戶了,對(duì)于他這樣喜歡追看IT最新資訊,并以此碼字為生的人來(lái)說(shuō),這款翻譯軟件就有如女神般地存在。以前,他只能是憑借自己勉強(qiáng)湊合的英文,如今不僅在英文網(wǎng)站上如魚(yú)得水,閱讀效率大為提升不說(shuō),他還迷上了德國(guó)的幾個(gè)互聯(lián)網(wǎng)討論社區(qū),德國(guó)的互聯(lián)網(wǎng)思維和中國(guó)的截然不同,分析這種不同和原因就很有意思,

    他受此啟發(fā),有感而發(fā)寫(xiě)了篇文章發(fā)到網(wǎng)上。沒(méi)兩天就有熟悉的編輯來(lái)約稿,請(qǐng)他就此話題寫(xiě)個(gè)系列專欄,稿費(fèi)很是不菲。對(duì)比之下,翻譯軟件每月10元的費(fèi)用完全不值一提,他只嘆軟件不能按年收費(fèi),恨不得買個(gè)終身會(huì)員。

    對(duì)山貓這樣的SOHO(在家辦公)一族來(lái)說(shuō),已經(jīng)沒(méi)有工作日和周末的區(qū)分,完全跟著接活的時(shí)間走。周日清晨六點(diǎn)多,朝九晚六的上班族們大多還在床上補(bǔ)充做了一周上班狗的疲憊或是周六又出去嗨的消耗,山貓卻是昨天接了個(gè)軟文的話,深更半夜時(shí)突然靈感如尿崩,鏖戰(zhàn)到天亮勝利收兵。

    熬過(guò)夜的人都知道,最困的時(shí)間段是凌晨3點(diǎn)到3點(diǎn)半的時(shí)段,只要熬過(guò)了這個(gè)時(shí)段,興奮度至少還能保持四五個(gè)小時(shí)。山貓此刻也毫無(wú)睡意,決定娛樂(lè)一番。宅男的娛樂(lè)自然也離不開(kāi)網(wǎng)絡(luò),看看電視劇電影、翻翻網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)都是必備選項(xiàng)。想起最近有部口碑不錯(cuò)的網(wǎng)劇,山貓隨手點(diǎn)開(kāi)視頻網(wǎng)站,準(zhǔn)備看一會(huì)正好睡覺(jué)。

    網(wǎng)劇片頭是60秒的貼片廣告,山貓沒(méi)買這家視頻網(wǎng)站的會(huì)員,只好看著。等等,似乎有些眼熟,這個(gè)視頻廣告里的機(jī)器人造型怎么那么眼熟,和小卡翻譯軟件啟動(dòng)時(shí)出現(xiàn)的機(jī)器人一模一樣,機(jī)器人幾個(gè)??釀?dòng)作后,手持一把左輪開(kāi)始射擊,然后出現(xiàn)字幕:“小卡智能翻譯軟件2.0即將上市——同步識(shí)別視頻語(yǔ)音、智能翻譯圖片文字、可選多國(guó)語(yǔ)言包……你,值得擁有!”

    15秒的廣告一閃而過(guò),開(kāi)始播放下一組廣告,山貓眼睛瞪得老大,先前的懶散全不見(jiàn)了,一把撲在電腦鍵盤(pán)前,點(diǎn)開(kāi)了另外一集的鏈接,就為了再確認(rèn)一遍廣告內(nèi)容,連看了十幾遍廣告,還截了張圖后,他終于確定自己沒(méi)有看錯(cuò)。

    “哇靠,這是要逆天啊!”山貓把娛樂(lè)和睡覺(jué)的念頭完全忘卻了,打開(kāi)了常去的IT論壇,把截圖和相關(guān)內(nèi)容一股腦發(fā)了個(gè)帖子。不一會(huì),就有不少早起或是還沒(méi)睡的來(lái)回復(fù)。

    “樓主動(dòng)作真快,我前面也看到了,還以為是我眼花呢?!?br/>
    “只要新功能可以保持原有的翻譯水準(zhǔn),國(guó)內(nèi)的字幕組都可以退休了。具體哪天升級(jí)都沒(méi)說(shuō),我已經(jīng)迫不及待了?!?br/>
    “我要瘋了!跟著公司里一堆技術(shù)員研究到現(xiàn)在,都還沒(méi)搞清楚這軟件究竟如何運(yùn)行的,現(xiàn)在竟然要出新版本了。我已經(jīng)開(kāi)始懷疑自己的智商了?!?br/>
    “我還沒(méi)用過(guò),這個(gè)軟件真有這么神奇?”

    “樓上菜鳥(niǎo),鑒定完畢”

    ……

    隨著時(shí)間推移,起床的網(wǎng)民越來(lái)越多,事件開(kāi)始迅猛發(fā)酵,“小卡要升級(jí)了”這個(gè)關(guān)鍵詞在短時(shí)間內(nèi)就沖入網(wǎng)絡(luò)搜索榜前三,并開(kāi)始占領(lǐng)各大社交網(wǎng)站的熱點(diǎn)話題榜。

    由于時(shí)差的關(guān)系,幾個(gè)小時(shí)后,小卡翻譯軟件新版預(yù)告的廣告才被更多的歐洲網(wǎng)民注意到。好在之前公司已經(jīng)買下了不少國(guó)外網(wǎng)站的推廣位,這次市場(chǎng)部一確定了方案,便用鞭子催著合作的廣告公司通宵趕工出多種類型的宣傳作品,緊趕慢趕將這些最新的作品替換上去。好在時(shí)間有限,不求創(chuàng)意驚人,能滿足美觀和形象的要求也就罷了。

    英法德為主的歐洲網(wǎng)民中本就是小卡翻譯軟件海外用戶中的重要群體,這條消息在很短時(shí)間內(nèi)就成為網(wǎng)絡(luò)熱點(diǎn)話題,在英法德三國(guó)更是躋身谷歌當(dāng)日熱門(mén)搜索詞的首位。

    隨著北美大陸進(jìn)入上網(wǎng)高峰時(shí)段,該消息又繼續(xù)橫掃美國(guó)各大新聞網(wǎng)站,眾多科技網(wǎng)站更是拉下原有首頁(yè)頭版新聞為此讓位,對(duì)新增功能的猜想不僅吸引了眾多業(yè)內(nèi)人士參與,還有更多的普通網(wǎng)民用不同的方式表示期待。

    受此刺激,周日當(dāng)天,國(guó)外內(nèi)新增用戶數(shù)量比前一天猛增一倍有余。當(dāng)中國(guó)迎來(lái)周一的零點(diǎn)時(shí)分,小卡翻譯軟件的使用人數(shù)已經(jīng)達(dá)到3000萬(wàn),其中25%也就是750萬(wàn)用戶來(lái)自海外各國(guó)及地區(qū)。