審訊廳***通明壁爐燃著熊熊的火焰以驅(qū)散寒夜的冰冷。這七個(gè)人都斜掛著貴族通常配帶的刺劍廳中整齊排著兩列椅子夾著阿爾豐斯的兩人把他往中間一張椅上摁落七人隨即分前后落座。
你……你們想問些什么?今天我……
先生您知道我們這些人只是有份微薄的薪水生活過得很清苦啊又比不上軍隊(duì)那些家伙可以出去打野食更不用和你們這些考古的專家相提并論了。所以我們兄弟靠得最近的一個(gè)人說著場(chǎng)面話眼光在四周的同伴身上打了個(gè)轉(zhuǎn)想向您借點(diǎn)錢來花用。那幫人都說出來了他們搶的錢是您丟的如果不介意您看是不是……
錢嘛我是有點(diǎn)可是……
阿爾豐斯吞吞吐吐的回答可能讓他們感覺非常惱火一個(gè)性子比較急躁的獄卒噌的站起來拔出狹長(zhǎng)的刺劍可是什么?要是今晚見不到兩百枚魔法幣天一亮就以擾亂治安罪送你上絞架!
先生請(qǐng)聽我把話說完現(xiàn)在人在這里怎么把錢拿給你們?阿爾豐斯笑嘻嘻說著根本沒把眼前的這幾個(gè)人放在眼內(nèi)。
要給就給我們和這群癟三有什么好說的?平淡的男聲在門外響起不洪亮卻清晰透入每個(gè)人耳中。緊接著寬厚的木門幾乎在瞬間裂成片片碎屑。一個(gè)高瘦的青年人從破洞里慢慢走了進(jìn)來。
蓋勒特你想干什么?這些事情難道你們也想插一手?先前手持火把的那個(gè)人大聲喝問。
不不不城內(nèi)是你們的天下我們絕對(duì)沒有插手的意思蓋勒特面上帶著微笑豎起左手食指左右擺動(dòng)著不過這個(gè)人我一定要帶走。
他?不會(huì)是你的好朋友吧?哈哈哈想不到鮑爾曼爵士也有這種愛好。哈哈哈。他身邊的幾個(gè)人也跟著猥瑣的笑起來。
就你這句話我正式要求和你進(jìn)行一場(chǎng)決斗!接受嗎?蓋勒特的瞳孔突然縮小。
不這個(gè)要求非常不合理我有正當(dāng)?shù)睦碛删芙^。第一我并沒有侮辱您的尊嚴(yán)讓您高尚的情操受到半點(diǎn)損害就算確有其事對(duì)很多人來說并不值得出奇第二現(xiàn)在我們正在訊問犯人這是我們的職責(zé)所在。條理分明的辯解顯得那人口齒十分伶俐。
不過這番能唬到絕大多數(shù)人的話并沒有在蓋勒特身上立竿見影。他輕輕把配劍拉出:我也有兩點(diǎn)要說第一剛才你不是說很多人不會(huì)覺得出奇嗎?恰好我不在其中您的話讓我異常惱怒。第二請(qǐng)問現(xiàn)在是什么時(shí)間已經(jīng)越了你的工作范圍我會(huì)把這當(dāng)成一次非常規(guī)性審訊。
七人中一個(gè)身材肥胖的獄卒指著蓋勒特的鼻尖跳了起來我們喜歡什么時(shí)候?qū)従褪裁磿r(shí)候?qū)從阍俅蟮臋?quán)利也管不著。聽說你殺人很了不起我倒是很想領(lǐng)教一下。
蓋勒特露出一個(gè)不太明顯的笑意你們能不能作為我們之間決斗的人證?
我愿意。阿爾豐斯搶著回答從見到蓋勒特進(jìn)來后他就一直在等著好戲。
其他人還沒等說話就覺的眼前一花好像有朵白云在面前嗖然飄過再擦擦眼定神看時(shí)一襲白衣的蓋勒特依然站在原地輕輕晃動(dòng)的劍尖顯示出主人剛才曾經(jīng)有過動(dòng)作。都還沒明白怎樣一回事時(shí)就聽到一陣嘶嘶的低喚聲回頭看時(shí)胖子雙手捂住頸部?jī)裳鄣傻脺唸A鮮血從指縫間不停往外冒出。
阿爾豐斯聳了聳鼻子一股惡臭味道定睛看時(shí)才現(xiàn)胖子跨下的褲子濕了一大片。
胖子顫抖著嘴唇想說話但無(wú)論怎么努力也說不出一個(gè)字他的手剛想指向蓋勒特的時(shí)候整個(gè)人就已經(jīng)直挺挺的倒在地上。沒有手掌遮蓋的地方清楚的看到一個(gè)小洞咽喉已經(jīng)在瞬間被刺穿。
其余六個(gè)獄卒這才反應(yīng)過來齊齊奔到同伴身邊察看情況。
蓋勒特伸手彈了下刺劍輕描淡寫的說道:不用看了如果人還沒死我站著不動(dòng)讓他回刺一劍。說完再不理會(huì)其他人轉(zhuǎn)身對(duì)著阿爾豐斯:怎么會(huì)進(jìn)來的?要不是手下通報(bào)還不知道你捅了這么大的漏子。
阿爾豐斯雙手一攤:只是閑著沒事想進(jìn)來看看。你打算怎么處理他們?
既然已經(jīng)動(dòng)手了不在乎再添上幾具尸體。蓋勒特根本就沒把剩下的人放在眼內(nèi)喂等下完事我問你點(diǎn)事情別溜那么快。
這樣的話那不需要你動(dòng)手了。阿爾豐斯深吸了口氣內(nèi)息頓時(shí)加運(yùn)行。用力一蹬地面向圍在一起的六人猛撲了過去。他的度雖然很快但遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上蓋勒特閃電般的身手。時(shí)間上的差距足夠讓對(duì)手展開防御。
六柄刺劍幾乎同時(shí)出鞘從不同的方位向阿爾豐斯身上刺去。他們明顯不會(huì)魔法看到同伴的死亡也顧不上什么禮儀身份了一心只想著用阿爾豐斯的命來殉葬。
阿爾豐斯身體一側(cè)在毫厘之間躲過攢刺。兩劍刺空三劍分別貼著肩腰的肌肉擦過去在衣服上留下六個(gè)小孔。他手腕翻起抓住迎面而來的刺劍用力拗落格的一聲無(wú)鋒的劍身頓時(shí)被折成兩截。
持劍的人愣了愣刺劍被長(zhǎng)劍等厚闊兵器砍斷是很正常的事但被空手折斷他肯定一輩子也沒有見過甚至連聽都沒聽說過。就這么緩上一緩的空間阿爾豐斯的拳頭已經(jīng)擊在他的前胸。動(dòng)作雖然有點(diǎn)別扭不過卻很實(shí)用。灌注了內(nèi)息的斗氣擊將整個(gè)人帶飛起來鮮血自口中急噴而出。摔在地上再也爬不起來胸口凹蹋了一大片顯然骨胳已經(jīng)被拳頭擊得粉碎。