第二天伊麗莎白告訴了吉英發(fā)生在她自己和威科漢姆先生之間的那場(chǎng)談話。吉英關(guān)注而又吃驚地傾聽(tīng)著;――她怎么也不能相信達(dá)西先生會(huì)有負(fù)于彬格萊先生對(duì)他的尊重;可是要去質(zhì)疑像威科漢姆這樣一個(gè)外貌和藹可親的年輕人,也不合她的本性。――威科漢姆會(huì)受到這么不公正的對(duì)待的這種可能性,已足夠引發(fā)出她全部的溫柔情感;因此留待她現(xiàn)在做的,只能是把他們倆人都往好處想,為他們每一個(gè)人的行為辯解,把無(wú)論什么不能解釋清楚的事情都?xì)w結(jié)為是發(fā)生了意外的誤會(huì)。
“他們兩個(gè),我敢說(shuō),都是受到了這樣或那樣的蒙騙,對(duì)此我們還無(wú)從知曉,”她說(shuō),“有關(guān)的各方有時(shí)候也許會(huì)相互造成對(duì)方的誤解??傊?,我們不可能在臆測(cè)那些可能使他們疏離的原因和情況時(shí),而不對(duì)某一方進(jìn)行實(shí)際的指責(zé)?!?br/>
“說(shuō)的很對(duì),的確是這樣的;――那么,我親愛(ài)的吉英,你現(xiàn)在就可能與這件事有關(guān)的這兩方的利益,能說(shuō)些什么呢?――你得給他們倆洗清冤屈,否則的話,我們就不得不認(rèn)為其中的一方是有過(guò)失的啦?!薄澳惚M管取笑好啦,可你不能取笑我使我改變我的看法。我最親愛(ài)的麗萃,你設(shè)身處地地想一下,如果以為他會(huì)如此對(duì)待他父親所喜愛(ài)的人――一個(gè)他父親許諾要贍養(yǎng)的人,那么我們就會(huì)把達(dá)西先生置于一種多么不光彩的境地呀。――事情不可能是這樣的。任何一個(gè)有起碼的道德的人,任何一個(gè)多少還對(duì)自己的人格有所尊重的人,都不會(huì)這樣做的。他的最知己的朋友們難道竟會(huì)叫他蒙蔽到這種程度?啊!不可能的?!?br/>
“我倒是傾向于相信彬格萊先生是受騙了,而不愿相信威科漢姆先生昨天晚上竟會(huì)為他自己編造出這樣的一個(gè)故事來(lái),每個(gè)人名,每件事實(shí)都敘述得毫無(wú)矯飾和做作。――如果情形不是這樣,那就讓達(dá)西先生來(lái)提出他的理由。何況,在威科漢姆的面容上都帶出了真情的?!?br/>
“這事的確很難――叫人費(fèi)解。――真不知道該如何想才好啦。”
“不對(duì);――我們都確切地知道如何去想?!?br/>
可是,此刻的吉英只能肯定地想到這一點(diǎn),――假如真是彬格萊先生受了朋友的蒙騙,待到這件事被眾人知道了的時(shí)候,他會(huì)遭受多大的痛苦啊。
正在姐妹兩個(gè)在矮樹林里這樣談著話兒的時(shí)候,家仆來(lái)告說(shuō)是有人到了,來(lái)客中正有她們剛才在談?wù)摰娜耍皇潜蚋袢R先生和他的姐妹倆來(lái)親自邀請(qǐng)她們?nèi)ツ崛M(fèi)爾德參加那場(chǎng)期待已久的舞會(huì),舞會(huì)訂于下個(gè)星期二開。彬格萊家的姐妹倆又見(jiàn)到了她們的好朋友很是高興,叫嚷著說(shuō)自從上次分別好像隔了已有一世,還不斷地問(wèn)她自從上次相見(jiàn)以后她這陣子在干什么來(lái)著。對(duì)家里的其他人,這姐妹倆幾乎很少去理會(huì);她們盡可能地躲開班納特夫人,跟伊麗莎白也不多言,對(duì)別的人更是理也不理。她們坐了不久就從椅子上一骨碌站了起來(lái),甚至叫她們的兄弟驚了一跳,好像是巴望著要避開班納特夫人那番多禮的客套似的,急匆匆地告辭走了。
尼塞費(fèi)爾德要舉辦的這場(chǎng)舞會(huì)對(duì)班納特家的每一個(gè)女性來(lái)說(shuō)都是件極其愉快的事。班納特夫人寧愿認(rèn)為這舞會(huì)是因她家的大小姐而舉辦的,而且因?yàn)槭潜蚋袢R先生自己來(lái)邀請(qǐng)沒(méi)用請(qǐng)柬,也特別地感到得意。吉英為自己想象著一個(gè)美好的夜晚,在那里有她的兩個(gè)女友的陪伴又有她們兄弟的殷勤和青睞;伊麗莎白高興地想著她將能和威科漢姆先生盡情地跳舞,她將從達(dá)西先生的神情和舉動(dòng)上,使那一切都得到證實(shí)。凱瑟琳和麗迪雅所憧憬的快樂(lè)可不局限在哪一件事或是哪一個(gè)具體的人的身上,雖然她們像伊麗莎白那樣也想著是要和威科漢姆先生跳上他半個(gè)晚上,可是能叫她們滿足的舞伴決不止他一個(gè),舞會(huì)畢竟是個(gè)舞會(huì)嘛。甚至連瑪麗都告她的家人說(shuō),她并不反對(duì)去參加舞會(huì)。
“我能把每天上午的時(shí)間留給自己使用,”她說(shuō),“也就夠了。――我覺(jué)得有時(shí)候偶爾出去參加一些晚上的活動(dòng)并不是浪費(fèi)時(shí)間。我們每一個(gè)人都是社會(huì)的一名成員;我承認(rèn)我自己也是這樣的人們中間的一個(gè),像他們一樣認(rèn)為間或的娛樂(lè)和消遣對(duì)每一個(gè)人都是需要的?!?br/>
伊麗莎白這會(huì)兒真是太高興了,盡管她平常很少跟科林斯先生搭話兒,現(xiàn)在她也禁不住問(wèn)他是不是他也打算接受彬格萊先生的邀請(qǐng),如果接受,他這樣做合適嗎?她詫異地發(fā)現(xiàn)在他的腦子里根本沒(méi)有什么顧忌,他貿(mào)然去跳舞根本就不怕從主教或是凱瑟琴?德?包爾夫人那兒受到指責(zé)?!袄蠈?shí)說(shuō),我一點(diǎn)兒也不認(rèn)為,”他說(shuō),“由這樣一位品德高尚的青年人舉辦并且都是一些有身分的人參加的舞會(huì),會(huì)有什么不好的意向;我非但自己不反對(duì)跳舞;還希望在這一晚會(huì)上我的漂亮表妹們能邀我跳舞,而且我借此機(jī)會(huì)還請(qǐng)你屆時(shí)賞光,伊麗莎白小姐,尤其是希望你能跟我跳頭兩場(chǎng)舞,――我想我這樣先邀你跳吉英是不會(huì)見(jiàn)怪的,她不會(huì)把這看作是對(duì)她的不禮貌吧?!?br/>
伊麗莎白全然感到她自己是上當(dāng)了。她本來(lái)想著這兩場(chǎng)舞是要跟威科漢姆跳的,結(jié)果反而讓科林斯先生偷了機(jī)!她從來(lái)沒(méi)有拿自己的愉快心境像現(xiàn)在這樣自找過(guò)沒(méi)趣。事情已經(jīng)無(wú)法挽回。威科漢姆先生和她的快樂(lè)只得往后推遲了,對(duì)科林斯先生的請(qǐng)求她盡可能禮貌地接受了。她對(duì)他的這一次獻(xiàn)殷勤,心里很不以為然,因?yàn)樗X(jué)出了這里面有更多意味――她驀然想到她可能已經(jīng)從她們的姐妹們中間被他選了出來(lái),去做漢斯福德牧師家里的主婦,在羅新斯莊園缺賓客時(shí)去湊足人家的三缺一的牌局。她的這一想法很快就得到了證實(shí),她觀察到了他對(duì)她自己的那股越來(lái)越親熱的勁兒,聽(tīng)到了他不斷地夸她聰明伶俐活潑可愛(ài);她的迷人的魅力帶來(lái)的這種效果只是叫她吃驚而不欣喜,可是她的母親卻很快便告訴她,他們之間可能結(jié)成的婚姻對(duì)她將會(huì)是非常愉快的。伊麗莎白當(dāng)時(shí)可不愿意接她母親的這個(gè)茬,因?yàn)樗浪娜魏位卮鸲紩?huì)造成嚴(yán)重的爭(zhēng)執(zhí)。科林斯先生也許壓根兒就不會(huì)向她求婚,在他未提之前因他而大吵一架是沒(méi)有必要的。
如果不是因?yàn)橛心崛M(fèi)爾德的這場(chǎng)舞會(huì)要班納特家的那幾個(gè)小女兒去準(zhǔn)備和談?wù)?,她們?cè)谶@個(gè)時(shí)候便會(huì)是一付可憐的模樣了,因?yàn)閺陌l(fā)出邀請(qǐng)到舞會(huì)召開的那一日,一連幾天地下雨讓她們根本無(wú)法到麥里屯那兒去逛上一趟。見(jiàn)不到姨媽,見(jiàn)不到那些軍官們,也沒(méi)有新聞可以打聽(tīng);――連跳舞鞋子上用的玫瑰花都是叫別人代買的。在這種天氣里,甚至叫伊利莎白都有點(diǎn)沉不住氣了,因?yàn)樗屯茲h姆先生之前的友誼也因此而無(wú)從發(fā)展;惟有下個(gè)星期二要舉辦的這場(chǎng)舞會(huì),才使吉蒂和麗迪雅覺(jué)得這星期五、星期六、星期天和星期一的日子勉強(qiáng)能熬得過(guò)去。