關(guān)于現(xiàn)代詩之感想
文/安如山成稿于2008年7月23日
安如山到網(wǎng)絡(luò)博客、空間上一瀏覽,???如今這年頭,詩歌好流行啊。正因為這流行的詩歌,安如山今天就來說說詩歌,說說中國的詩歌。
中國現(xiàn)時代的詩歌大抵可以總分為兩類。一類是新詩。一類是舊體詩。
中國的新詩和舊體詩,安如山都不是喜歡,也不是很擅長。但安如山根本就不把新詩看作詩,而舊體詩則又太呆板。
從詩經(jīng)到離騷,從先秦散文到漢賦,從魏晉駢麗文又到唐詩,從宋詞元曲又到明清小說。中國文學(xué)從一個輝煌走向一個輝煌。而其中的詩經(jīng)、離騷、漢賦、魏晉時代的駢體、唐詩、宋詞、元曲都有一個共同的特征就是在“韻”上有一定的規(guī)律。安如山暫時將此一大類總歸為“韻律文”。
在中國文學(xué)史上,“韻律文”基本上占據(jù)了中國文學(xué)史的整個殿堂。這一現(xiàn)象是由中國語言文字的根本特點所決定的。中國文字是形辯的文字而非音辯的語言。中國語言的發(fā)音并不復(fù)雜,后輔音的現(xiàn)象很少,只有兩個不完全具有輔音特點的鼻音,多是以元音結(jié)尾。這樣,元音和元音組合相同的情況就是最常見的現(xiàn)象。大家知道,前輔音不同,而后面的元音和元音組合相同的形式,就是同韻。再因為漢語是有聲調(diào)的語言,而且一般的調(diào)都在5調(diào)以上。漢語標(biāo)準(zhǔn)的北京普通話也有最基本的5調(diào)。這5調(diào)與其相同的韻組合起來,就使我們的漢語言具有了特別的韻律美。再加上漢語具有廣泛的單音節(jié)字特征,并由單音節(jié)形成疊聲和疊韻的特征、并形成雙字詞組、四字成語的結(jié)構(gòu)對稱和諧的固定搭配,使?jié)h語又具有天然的結(jié)構(gòu)對稱美。因此,漢語的特征決定了中國文學(xué)以韻律文為主的發(fā)展必然規(guī)律。
但是,不幸的是,從19世紀(jì)中葉起,由于中國飽受西方的文化侵略和精神侵犯,西方文化逐步開始邁入中國的文化殿堂,并不斷侵入中國古老優(yōu)秀文化的肌體。大多數(shù)的西方文化和西方的“民主”和“科學(xué)”一道被介紹到了中國這塊神圣的東方凈土。到20世紀(jì)初,西方文化終于開始了占領(lǐng)中國文化領(lǐng)地的總沖鋒,一些所謂的先進(jìn)“文人”掀起了以中國傳統(tǒng)文化為批判對象的曠日持久的新文化運(yùn)動。
在這場新文化運(yùn)動中,中國的經(jīng)典文化儒學(xué)、道學(xué)、佛學(xué)等都首端其沖地受到了最致命的沖擊,甚至打擊,就連最基本的中國人的語言形式、書寫形式、文學(xué)模式等都開始了巨大的變革。中國文學(xué)史上最哀傷的一筆--新詩,就是在這種時代背景下產(chǎn)生的。
所謂“新詩”就是區(qū)別于中國“韻律文”的一種新詩歌體裁?!拜p輕的你走了,正如你輕輕的來?!边@句張愛玲的詩句成為了新詩的經(jīng)典。然后又有“有的人死了,他還活著”和“北京的金山上,光芒照四方”這樣的詩句的產(chǎn)生。再后的郭沫若們、席慕蓉們和當(dāng)今的趙麗華們我就不說了。所有的這些形式不一樣的“詩”都是今天我們這個時代的“新詩”的范疇。
“新詩”是什么東西呢?
對于這個問題,安如山是這樣理解的。中國新詩的產(chǎn)生是中國文人太崇洋媚外的結(jié)果。中國新詩是中國文人模仿西文詩歌“中文翻譯體”的結(jié)果。
在新文化運(yùn)動后,有大量的西方詩歌被翻譯到了中國。因為中國語言文字與西方語言文字的本質(zhì)區(qū)別是有韻與無韻的區(qū)別。無韻的詩歌是不可能翻譯為有韻的詩歌。因此,翻譯家們在翻譯西方詩歌的時候就只能遵從“通、雅、信”的總原則進(jìn)行意境的翻譯,因而就形成了一種西方詩歌的“中文翻譯體”。這種中文翻譯體式的“詩歌”,對于中國文學(xué)來說,根本就不可能稱之為“詩歌”。對于西方詩歌的翻譯,最成功出名的中文體翻譯就是對匈牙利詩人裴多菲的那首“生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋?!倍@首“中文翻譯體”也只是符合了中國詩歌結(jié)構(gòu)美的特點,而沒有符合中國詩歌韻律美的特點。因此,安如山認(rèn)為,詩歌是不可譯的。這就是西方人永遠(yuǎn)也不知道中國唐詩宋詞之偉大的根本原因。接下來的中國人翻譯的莎士比亞的十四行詩、泰戈爾的詩等,對于中國人來說,是不可能讀出其任何詩味來的。這就和誰也無法把最簡單的唐詩“鋤禾日當(dāng)午、汗滴禾下土。誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”翻譯成符合結(jié)構(gòu)美、對稱美、韻律美三個特征的英文詩是一樣的道理。
但是,那個時代的“文化新人”卻要把一種不倫不類的“中文翻譯體”形式的“詩歌”作為他們的詩歌創(chuàng)作的模仿對象,并將之發(fā)揚(yáng)光大。因此,現(xiàn)時代新詩的產(chǎn)生和飛速發(fā)展,是中國文學(xué)史在整個20世紀(jì)的一個天大的笑話。
然而,這個不倫不類的笑話至今仍有人在堅持并“改革”。
網(wǎng)絡(luò)時代,在這個偌大的中國,還出現(xiàn)了一種典型的“新詩”形式--梨花體。在中國詩歌史上,梨花體的產(chǎn)生,已經(jīng)標(biāo)志著中國詩歌走入了一個永遠(yuǎn)無法回頭的死胡同。
大家請看一首當(dāng)今詩壇“梨花體教主”趙麗華寫的詩。該詩名《深南大道》。
深南大道
文/趙麗華
親愛的深圳朋友們
深南大道是你們的
深南大道也是我們的
但歸根結(jié)底它還是你們的
為此,安如山也在一分鐘之內(nèi)猛敲鍵盤回應(yīng)了一首《趙麗華與安如山》。
趙麗華與安如山
文/安如山
親愛的網(wǎng)絡(luò)朋友們
趙麗華是你們的
趙麗華也是我們的
但歸根結(jié)底她還是你們的
親愛的網(wǎng)絡(luò)朋友們
安如山是你們的
安如山也是我們的
但歸根結(jié)底他還是你們的
因為他們倆
都象是早晨八九點鐘的太陽
一個是通紅的
一個是火紅的
因為他們倆
都象是網(wǎng)絡(luò)之上真正的詩人
一個是認(rèn)真的
一個是諷刺的
親愛的年輕同志們
世界是你們的
世界也是我們的
但歸根結(jié)底它還是你們的
親愛的年輕同志們
詩壇是你們的
詩壇也是我們的
但歸根結(jié)底它還是你們的
世界和詩壇
都象是早晨八九點鐘的太陽
一個是斬新的
一個是灰暗的
世界和詩壇
都象是毛家大爹貼切的比喻
一個是稀亂的
一個是好笑的
為了驗證趙麗華的無聊,大家再看看趙麗華最近寫的一首詩:該詩名為《寫詩獻(xiàn)給我們家冰箱,和蚊子》
寫詩獻(xiàn)給我們家冰箱,和蚊子
文/趙麗華
《此詩獻(xiàn)給我們家敬愛的KELON牌冰箱》
你的冷藏室總是在漏水
你的冷凍室總是需要除霜
東西放得稍微滿一點
你就由冰箱變成保溫柜
每到夜深人靜你都呱呱地叫喚
像一個人吃壞了肚子
要拉稀
《此詩獻(xiàn)給對我女兒進(jìn)行瘋狂追殺的烏鎮(zhèn)的蚊子》
她先是在身上抹上滿滿一層防曬霜
然后再抹上滿滿一層驅(qū)蚊水
她以為這樣她就有了一個保護(hù)層
這樣就可以把她的肉體和這個世界隔開
她在上海、南京的時候這樣做
她在蘇州、杭州的時候依然這樣做
可是這些可惡的南方的蚊子
仍然不肯放過她
這個世界上總有一些東西
是你不喜歡
而又拼命要粘住你的
到烏鎮(zhèn)的時候
她穿了長裙
只露出兩個腳踝
烏鎮(zhèn)的蚊子跟著她飛
烏鎮(zhèn)的蚊子真的餓極了
它們看到這么白凈的北方女孩
就一直跟著她
不斷尋找下口的地方
最后它們發(fā)現(xiàn)了她美麗的腳踝
它們就過來一起咬
竟整整齊齊給她咬出兩串腳鏈
我的麗華姐姐啊。你不要出來秀了。這不是詩,這只是打了回車的一篇記敘文。你懂不懂?
為了挖苦趙麗華們這樣的極其不負(fù)責(zé)任的亂回車的行為。安如山也寫了一首《五秒的長詩》。意思是說,這首長詩,安如山只需五秒就可以擺平!哈哈。
五秒的長詩
文/安如山
信不信?
信不信由你,
我只需五秒,
短短的五秒,
(此后不打標(biāo)點了
為的是加快速度)
我就能
寫就一首
長詩
因為
我按回車
的速度
可以達(dá)到
很快
很很快
很很很快
很很快快
快快很很
很快快
快很
我可以永遠(yuǎn)地
寫下去
如果不
是有五秒的
時間的限制的話
哈哈
有意思
真有意思
非常有意思
真正很有意思
的的確確有意思
一文不差的有意思
有沒有意思只由得你
你認(rèn)為這是詩就是詩
這不是詩就不是詩
如果這還不是詩
什么稱得上詩
似趙麗華詩
歪門邪詩
梨花詩
好詩
屎
哈哈
屎
真牛屎
這個時代的詩
這個偉大時代的詩
我最
喜歡寫這個
時代的詩
一揮而就只在
回車間
哈
哈哈
哈哈哈
不再舉例了。
下面,安如山為這個時代的新詩問題作個總結(jié)吧。
一、從五四新文化運(yùn)動起的所有“新詩”都不能稱之為詩歌。都是“西詩”中文翻譯體的模仿形式。這一體裁發(fā)展到今天的網(wǎng)絡(luò)鍵盤時代已經(jīng)成為了典型的“回車詩”,而且是五花八門的亂回車。因此,在安如山的博文里,專有一輯,名為《如山亂回車》,大都是用來諷刺的。
二、中國的舊體詩(韻律文)的發(fā)展由于漢文形式的變化而受到了制約。五四新文化運(yùn)動后,基本上沒有出現(xiàn)過最經(jīng)典的舊體詩。這個時代最成功的舊體詩詩人就僅僅有***同志一人。發(fā)展到2008年,還出現(xiàn)了王兆山同志那樣的舊體詩歌,而成為了趙麗華們恥笑的把柄。
三、中國詩歌向何處發(fā)展的問題。安如山不知道。安如山推測:詩歌有可能回歸。最起碼應(yīng)該會回到宋詞、元曲的樣式。
四、安如山雖不懂音韻,但為了發(fā)展舊體詩,記住我們祖宗的東西,安如山還是在博文里也輯有一輯名曰《如山韻律文》,另一輯名為《如山長短句》。