1致葉紹鈞〔1〕聊印數(shù)書,以貽同氣,所謂相濡以沫〔2〕,殊可哀也。
注釋:
〔1〕此則據(jù)收信人所作《挽魯迅先生》詩(shī)(載一九三六年十一月《作家》第二卷第二號(hào))后自注編入。原無(wú)標(biāo)點(diǎn)。
葉紹鈞,字圣陶,江蘇吳縣人,作家、文學(xué)研究會(huì)成員。著有長(zhǎng)篇小說(shuō)《倪煥之》及短篇小說(shuō)多種。
〔2〕相濡以沫語(yǔ)見(jiàn)《莊子.天運(yùn)》。
1致母親〔2〕上海前幾日發(fā)颶風(fēng),水也確寓所,因地勢(shì)較高,所以毫無(wú)。此后連陰數(shù)日,至前日始,入夜即非夾襖加絨繩背心來(lái),確已老練不少,知道的事的擔(dān)子,男有時(shí)不懂,而他卻十吵鬧,幼稚園則云因先生不往鄉(xiāng)下去玩,尋幾個(gè)鄉(xiāng)下小稍得安靜,寫幾句文章耳。
亦安好如常,請(qǐng)勿念為要。
隨叩九月二十九日〔一九三三年〕〔1〕此信原件殘缺。
3致高植〔1〕我很抱歉,因?yàn)槲也灰?jiàn)訪客已經(jīng)好幾年了。這也并非為了別的,只是那時(shí)見(jiàn)訪的人多,分不出時(shí)間招待,又不好或見(jiàn)或不見(jiàn),所以只得躲起來(lái),現(xiàn)在還守著這老法子,希諒察為幸。注釋:
〔1〕此則據(jù)志淳作《魯迅一事》(載一九四八年十二月二十九日上海《大公報(bào).大公園》)所引編入。原信寫于一九三三年十二月九日。
高植(1911--1960),安徽合肥人,翻譯工作者。當(dāng)時(shí)在南京中山文化教育館任編譯員。
4致劉峴〔1〕一河南門神一類的東西,先前我的家鄉(xiāng)----紹興----也有,也帖在廚門上墻壁上,現(xiàn)在都變了樣了,大抵是石印的,要為大眾所懂得,愛(ài)看的木刻,我以為應(yīng)該盡量采用其方法。不過(guò)舊的和此后的新作品,有一點(diǎn)不同,舊的是先知道故事,后看畫,新的卻要看了畫而知道----故事,所以結(jié)構(gòu)就更難。
木刻我不能一一批評(píng)?!饵S河水災(zāi)圖》第二幅最好;第一幅未能表出"嚎叫"來(lái)?!稕](méi)有照會(huì)那里行》倒是好的,很有力,不過(guò)天空和岸上的刀法太亂一點(diǎn)。阿Q的像,在我的心目中流氓氣還要少一點(diǎn),在我們那里有這么兇相的人物,就可以吃閑飯,不必給人家做工了,趙太爺可如此。
《吶喊》之圖首頁(yè)第一張,〔2〕如來(lái)信所說(shuō),當(dāng)然可以,不過(guò)那是"象征"了,智識(shí)分子是看不懂的,尺寸不也太大嗎?
二《TheWoodcutofToday》〔3〕我曾有過(guò)一本,后因制版被毀壞,再去購(gòu)買,卻已經(jīng)絕版了。Daglish〔4〕的作品,我是以英國(guó)的《Bookma
》〔5〕的新書介紹欄所引的東西,加以復(fù)制的,沒(méi)見(jiàn)過(guò)他整本的作品。Mef-fe
t〔6〕除《士敏土》外,我還有七幅連續(xù)畫,名《你的姊妹》,前年展覽過(guò)。他的刻法,據(jù)Kol-lwitL所批評(píng),說(shuō)是很有才氣,但恐為才氣所害,這意思大約是說(shuō)他太任意,離開(kāi)了寫實(shí),我看這話是很對(duì)的。不過(guò)氣魄究竟大,所以那七幅,將來(lái)我還想翻印,等我賣出了一部分木刻集----計(jì)六十幅,名《引玉集》,已去印----之后。
來(lái)信所舉的日本木刻家,我未聞?dòng)袑<霭?。他們的風(fēng)氣,都是拚命離社會(huì),作隱士氣息,作品上,內(nèi)容是無(wú)可學(xué)的,只可以采取一點(diǎn)技法,內(nèi)山書店雜志部有時(shí)有《白ト黑》(手印的)及《版藝術(shù)》(機(jī)器印的)出售,每本五角,只消一看,日本木刻界的潮流,就大略可見(jiàn)了。
三《孔乙己》的圖〔7〕,我看是好的,尤其是許多顏面的表情,刻得不壞,和本文略有出入,也不成問(wèn)題,不過(guò)這孔乙己是北方的孔乙己,例如騾車,我們那里就沒(méi)有,但這也只能如此,而且使我知道假如孔乙己生在北方,也該是這樣的一個(gè)環(huán)境。
四歐洲木刻,在十九世紀(jì)中葉,原是畫者一人,刻者又是一人,自畫自刻,僅是近來(lái)的事?,F(xiàn)在來(lái)刻別人的畫,自然無(wú)所不可。但須有一目的:或?yàn)榱耸蛊洚嬃鞯母鼜V;或于原畫之外,加以雕刀之特長(zhǎng)。
五パルパン和パスOケール〔8〕的作品,我也僅在《世界美術(shù)全集》中見(jiàn)過(guò),據(jù)說(shuō)明,則此二人之有名,乃因能以濃淡,表現(xiàn)出原畫的色彩來(lái)(他們大抵是翻刻別人的作品的);而且含有原畫上所無(wú)之一種特色,即木刻的特色。當(dāng)銅版術(shù)尚未盛行之時(shí),這種木刻家是也能出名的。但他們都不是創(chuàng)作的木刻家。。。。。。。
六《引玉集》隨信寄去,一冊(cè)贈(zèng)給先生,一冊(cè)請(qǐng)轉(zhuǎn)交M.K.木刻研究會(huì)。
七《解放的DQ》一圖,印刷被人所誤,印的一塌胡涂,不能看了。注釋:
〔1〕這里的前五則據(jù)收信人作木刻《阿Q正傳》(一九三五年六月未名木刻社出版)的后記所引編入。這些信約寫于一九三四年至一九三五年間。后兩則據(jù)收信人作《魯迅與木刻版畫》一文(載一九四七年十月《文藝春秋》月刊第五卷第四期)所引編入。
劉峴,原名王之兌,字慎思,筆名劉峴,河南蘭封(今蘭考)人,木刻家。當(dāng)時(shí)是上海新華藝專學(xué)生,無(wú)名木刻社成員。
〔2〕《吶喊》之圖據(jù)收信人回憶,指木刻畫集《吶喊》。其中包括《阿Q正傳》、《孔乙己》、《風(fēng)波》和《白光》四篇小說(shuō)的四組木刻畫。"首頁(yè)第一張"綜合刻有《吶喊》各篇小說(shuō)的主要人物。
〔3〕《TheWoodcutofToday》全名《TheWoodcutofTodayatHomea
dAb
oad》,即《當(dāng)代國(guó)內(nèi)外木刻》。英國(guó)霍姆編,一九二七年倫敦?cái)z影有限公司出版。
〔4〕Daglish達(dá)格力秀(1892--1966),曾是倫敦動(dòng)物學(xué)會(huì)會(huì)員,所寫動(dòng)物學(xué)著作,附有自作木刻插圖。
〔5〕《Bookma
》即《文人》。
〔6〕Meffe
t即梅斐爾德。
〔7〕《孔乙己》的圖指劉峴的木刻連環(huán)畫《孔乙己》,連載《讀書生活》第二卷第三期至第十二期(一九三五年六月至十月)。
〔8〕パルパン和パスOケール據(jù)收信人回憶,即巴蓬和哈斯馬格耳,兩人均為法國(guó)版畫復(fù)制家。
5致錢杏酆〔1〕一此書〔2〕原本還要闊大一點(diǎn),是毛邊的,已經(jīng)舊主人切小。
二至于書面篆字,實(shí)非太炎先生作,而是陳師曾所書,他名衡愙,義寧人,陳三立先生之子,后以畫名,今已去世了。注釋:
〔1〕這里的兩則據(jù)收信人所作《魯迅書話》一文(載一九三七年十月十九日《救亡日?qǐng)?bào)》)所引編入。引文中注明的寫信日期分別為一九三五年二月十二日、一九三六年四月三十日。
錢杏酆(1900--1977)筆名阿英,安徽蕪湖人,文學(xué)家。太陽(yáng)社主要成員。
〔2〕這里和下則所說(shuō)的書,均指《域外小說(shuō)集》第一冊(cè)。
6致尤炳圻〔1〕日本國(guó)民性,的確很好,但最大的天惠,是未受蒙古之侵入;我們生于大陸,早營(yíng)農(nóng)業(yè),遂歷受游牧民族之害,歷史上滿是血痕,卻竟支撐以至今日,其實(shí)是偉大的。但我們還要揭發(fā)自己的缺點(diǎn),這是意在復(fù)興,在改善......內(nèi)山氏的書,是別一種目的,他所舉種種,在未曾揭出之前,我們自己是不覺(jué)得的,所以有趣,但倘以此自足,卻有害。注釋:
〔1〕此則據(jù)一九三六年八月開(kāi)明書店出版收件人譯《一個(gè)日本人的中國(guó)觀.譯者附記》所引編入?!兑粋€(gè)日本人的中國(guó)觀》,即內(nèi)山完造著《活中國(guó)的姿態(tài)》。據(jù)《魯迅日記》,此信當(dāng)寫于一九三六年三月四日。
尤炳圻,江蘇無(wú)錫人,曾留學(xué)日本。
,