?杜博瓦:
據(jù)我了解,盡管日本從明治維新以來,都在接收西方的文化,但可能是因為長時間受到東方文化的浸染,他們不太想要把自己真實的想法表達(dá)出來,而是喜歡隱藏在心里,去觀察上司的態(tài)度如何,根據(jù)上司的態(tài)度來表達(dá)自己的想法,哪怕心里有不同的意見,也不會馬上說出來。當(dāng)然,他們有時會用另一種方式來表達(dá),或是表現(xiàn)在行動上。
戈恩:
你說的有一定的道理。我剛到日本的時候,他們表面上對我很尊敬,但私下里并不認(rèn)為我能給他們帶來什么新的改變,甚至有時會固守自己的意見,除非你能用事實去打動他??梢哉f,我在一開始的時候,打開局面是十分困難的,這也是我在前面提到作為一個領(lǐng)導(dǎo)者要學(xué)會享受孤戰(zhàn)的原因,在日本我這方面的感覺尤為明顯。
杜博瓦:
我想,這些都是因為他們學(xué)不會放松的緣故。他們做什么事情都十分緊張,缺乏冒險精神,只接受已經(jīng)成熟的經(jīng)驗或者既定事實的東西,而不會主動地去開拓一些新穎的東西。盡管他們知道開拓進(jìn)取是對的,但由于顧慮很多,從外部表現(xiàn)出來的多是緊張的情緒;也可能是因為他們過于重視眼前的東西,所以顯得更加慎重。其實謹(jǐn)慎是沒有錯的,但如果不將身心都放松下來的話,可能會從身體機(jī)能的緊張傳感為心靈的緊張,所起到的效果往往也是反面的。$淫蕩
戈恩:
做事情有很多種方法,看待事物也有多個層面,不能只看到一種或者一面,就認(rèn)為這就是最好的,或者是一成不變的。盡管既定的模式會省去很多思考的時間,但有時思考是十分必要的,而人們需要在放松的情形下才能轉(zhuǎn)動大腦,大腦在放松的狀態(tài)下才能產(chǎn)生更多的奇思妙想。很多時候,如果能夠換一種角度去思考的話,也許所得到的境遇就會大不相同,也就是說,不要緊緊盯著一條路走到黑,在路的旁邊也是有路的,只要肯探索,就會前途光明。我想他們放松不下來也是因為總在一條路上行走,總怕犯錯誤的緣故吧!