百度搜索:39小說網(wǎng)
第二卷:第九國(guó)防
第一章、
為了加入第九國(guó)防,而且避免被人認(rèn)出,伊莎貝爾特意花重金讓技術(shù)高超的鐵匠打造了一副金屬面具,面具的外表還有精致的花紋,看上去典雅、高貴,只要戴在臉上,說話的聲音也會(huì)稍有改變。◢隨◢夢(mèng)◢小◢說Щщш.39txt..com此外,她還用父親送給她的幾張飛龍皮讓當(dāng)?shù)刈钪牟每p師為她制出了一件帶兜帽的皮大衣,還將剩余的皮料制成了手套和皮靴,飛龍皮制成的衣物不僅柔軟舒適,韌性十足,而且還能抵御子彈和火焰的攻擊。如果血族穿上它,完全可以在陽(yáng)光充足的白天干任何事情。
這天晚上,伊莎貝爾穿上了她特制的龍皮大衣和皮靴,然后戴上龍皮手套和面具,將自己遮擋得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),生怕被人察覺。她瞞著海爾斯和其他侍衛(wèi),獨(dú)自一人來到了皇宮大門外,試圖進(jìn)入皇宮說服國(guó)王,加入第九國(guó)防。巡邏的守衛(wèi)們發(fā)現(xiàn)了她,她的面具在慘白的月光下顯得格外恐怖,守衛(wèi)們立刻警覺起來,并用槍對(duì)準(zhǔn)了她的腦門。
守衛(wèi)隊(duì)長(zhǎng)覺得她很可疑,便問:“你是什么人?”
她回答:“我想見國(guó)王?!?br/>
“還是個(gè)女的,我看你是英國(guó)人派來的刺客?!?br/>
“請(qǐng)帶我去見國(guó)王?!?br/>
此時(shí),兩名官員從此經(jīng)過,其中一名是將軍,另一名可能是伯爵或勛爵之類的大臣。“什么事在此吵吵鬧鬧?”將軍問守衛(wèi)隊(duì)長(zhǎng)。
“將軍,勛爵大人,你們來得正好?!标?duì)長(zhǎng)回答說,他一邊指了指伊莎貝爾,“此人要見國(guó)王陛下?!?br/>
“什么?”將軍打量了一下全副武裝的伊莎貝爾,問道:“還戴著面具,你到底是什么人?”
“為國(guó)王效忠的人?!币辽悹柣卮?。
“為國(guó)王效忠?我怎么才能相信你?”
“請(qǐng)帶我去見國(guó)王,我想跟國(guó)王單獨(dú)說?!?br/>
“相見國(guó)王可以,可現(xiàn)在,英國(guó)人是我們的頭號(hào)大敵,你先去殺死幾名英國(guó)軍官我看看,哪怕是殺一名英國(guó)軍官,看看你是否真的忠于國(guó)王,否則……你永遠(yuǎn)也別想進(jìn)皇宮大門。趁我心情好,趕緊去辦,如果我心情不好,或許會(huì)把你當(dāng)做英國(guó)人的奸細(xì)除掉?!?br/>
“好。一言為定?”
“一言為定?!?br/>
“英國(guó)人的艦船就在港口?!?br/>
“我知道,我這就去。”說完,伊莎貝爾轉(zhuǎn)身離開了,瞬間消失在漆黑的夜色中。
她的瞬間消失,引起了那位勛爵的注意,他震驚地說:“離開得可真快,簡(jiǎn)直不像是常人?!?br/>
“是啊,我也察覺到了。”將軍說,“不管怎么說,先看看她的表現(xiàn)再說,現(xiàn)在,我們正好缺人?!?br/>
伊莎貝爾很快趕到了港口,她在一棟小木屋旁觀看這里的一切。這里停泊著大批的英軍艦船,還有大批的士兵駐守,要想混進(jìn)去,恐怕比登天還難,即便是能殺進(jìn)去,也殺不出來。她盯上了一艘體型碩大的戰(zhàn)艦,她認(rèn)為,那應(yīng)該就是英軍高官所在的船只,上面至少有一名將軍。于是她縱身跳入海中,悄無聲息地游到了目標(biāo)船的旁邊,并輕而易舉地順著火炮的射擊口進(jìn)入船艙。艙內(nèi)沒有看守者,只有大量的炮彈和槍支,以及飲用水。
突然,她改變了主意。她打開一個(gè)火藥桶,倒出一些火藥,作為導(dǎo)火索,然后用打火石點(diǎn)燃,最后,她從射擊口爬到外面,悄無聲息地從水中游走了。
大約過了二十秒鐘,一聲迅雷般的轟響打破了港口的平靜,一個(gè)醒目的大火球瞬間呈現(xiàn)在海港中央。英軍的一艘戰(zhàn)艦被炸得粉碎,上面的將士無一生還,火焰瞬間涌到了別的艦船上,致使其他船只失火,造成駐守在此的英軍混亂一片。
此時(shí)的伊莎貝爾已經(jīng)上了岸,她回首看了一眼那艘慘遭她蹂躪的艦船和混亂的港口,不遠(yuǎn)處的火光映在她深邃的眼睛和錚亮的面具上,顯得格外詭異。最后,她轉(zhuǎn)身往森林里走去。
她再次來到皇宮的大門外,并再次遇見了巡邏隊(duì)長(zhǎng),隊(duì)長(zhǎng)一臉詫異地看著她,說:“你怎么又回來了?”
她回答:“我剛剛炸毀了一艘英國(guó)艦船,上面的將士無一幸免,這次,你們?cè)撟屛胰ヒ妵?guó)王了吧?”
隊(duì)長(zhǎng)看上去一點(diǎn)也不相信她所說的,還以為她是開玩笑,所以就沒當(dāng)回事,只是應(yīng)付了一番,“國(guó)王已經(jīng)休息了,有什么事,明天再說吧?!?br/>
伊莎貝爾頓時(shí)感覺自己像是被戲耍了一番,當(dāng)時(shí),她真想沖進(jìn)去,擊倒守衛(wèi),獨(dú)自去面見國(guó)王,還好她壓下了自己的火氣,沒有因沖動(dòng)而惹出是非。守衛(wèi)如此難纏,如果冒然闖入皇宮,可能會(huì)被當(dāng)做刺客,為了避免發(fā)生爭(zhēng)執(zhí),她只好答應(yīng)巡邏隊(duì)長(zhǎng),“好吧,我就再相信你一次?!闭f完,她便離開了。
守衛(wèi)們也在竊竊私語(yǔ),看來他們很瞧不起這個(gè)戴面具的姑娘。
伊莎貝爾回到莊園,來到自己房間,她摘下面具,靜靜地坐在窗前,望著夜空的蒼茫星海,陷入沉思。她生怕自己真的被戲耍了,如果是真的,英國(guó)人會(huì)再次發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,丹麥的人民也會(huì)再次遭受戰(zhàn)火的洗劫,那她也將成為最大的罪人。然而,她又覺得自己做的有些過分,在皇宮大門與她見面的那個(gè)將軍只是讓她去刺殺一名英國(guó)軍官,沒有讓她炸船,她卻將英國(guó)人的一整艘船給炸掉了,同時(shí)也奪走了那么多無辜士兵的生命,她難免會(huì)有一絲負(fù)罪感。
忽然,一陣敲門聲打破了她的沉思。
“請(qǐng)進(jìn)。”她說。
走進(jìn)來的是海爾斯,他說:“伊莎貝爾去,你去哪里了?我們到處找你。”
“我剛剛?cè)チ艘惶嘶蕦m?!?br/>
“去皇宮干嘛?你瘋了嗎?”
“是啊,連我自己也以為我瘋了!”
“你到底怎么了?”
“我想找一份合適的職業(yè)。”
海爾斯看到了桌子上的面具,一邊拿起面具,查看了一番,頓時(shí)明白了她的意思?!拔颐靼琢耍闫炔患按爰尤氲诰艊?guó)防,又怕被人認(rèn)出,所以就戴著面具連夜去了皇宮,想單獨(dú)面見國(guó)王。”
“你都知道了?!?br/>
“那你也應(yīng)該跟我說一聲?!?br/>
“你不必?fù)?dān)心我?!?br/>
“我再問你,剛才有一艘英國(guó)艦船在港口爆炸了,那是不是你干的?”
她愣了一下,“是的。”
“你還閑不夠亂嗎?”
“為了加入第九國(guó)防,我只能先證明一下自己的實(shí)力?!?br/>
“莫非……你見過第九國(guó)防的人?”
“我不清楚,他讓我先去殺一名英國(guó)軍官來證明自己的能力?!?br/>
“那是個(gè)什么人?”
“守衛(wèi)們成他‘將軍’?!?br/>
“他應(yīng)該就是第九國(guó)防的最高領(lǐng)導(dǎo)?!?br/>
“你那么有把握證明他一定就是第九國(guó)防的領(lǐng)導(dǎo)?”
“是的,因?yàn)橹挥械诰艊?guó)防的領(lǐng)導(dǎo),才會(huì)讓你以這樣的方式來證明一下自己的能力,如果你的能力令他滿意,他自然會(huì)邀請(qǐng)你加入,無需通過國(guó)王的準(zhǔn)許?!?br/>
“當(dāng)我把英國(guó)人的船炸沉之后,再次去皇宮時(shí),守衛(wèi)還是不準(zhǔn)我進(jìn),還說讓我明天再來?!?br/>
“你以為進(jìn)入皇宮就那么簡(jiǎn)單嗎?見國(guó)王難,加入第九國(guó)防更難。他們之所以讓你去證明一下自己,那不過是一個(gè)阻擋你去見國(guó)王的借口而已,在他們眼里,你一個(gè)姑娘,又能干出什么驚天動(dòng)地的大事來?”
“你的意思是說,我被他們耍了?”
“不,我可沒這么想。與其直接見國(guó)王,不如先見第九國(guó)防的最高官員,你想加入第九國(guó)防,如果直接去見國(guó)王的話,也太不把那些在第九國(guó)防管事的大臣們放在眼里了吧?依我看來,那個(gè)將軍就是第九國(guó)防的人。”
“為什么?”
“他名義上是將軍,實(shí)際上……還可能是別的人,要不然他怎么敢替第九國(guó)防這么重要的部門說話?還說讓你去殺英國(guó)軍官,如果他不是第九國(guó)防的大臣,他敢跟你說這樣的話嗎?”
“你說的很有道理,照此看來,我需要先見這位將軍,只是……我還不知道這位將軍叫什么名字。”
“你只要記著他的相貌就行。”
“我覺得,即便他知道是我炸毀了英國(guó)人的艦船,他也不會(huì)承認(rèn)我的功勞?!?br/>
“這可就不好說了?!?br/>
“如此說來,我還是加入不了第九國(guó)防,還是無法為國(guó)王效力?!?br/>
“先別急,機(jī)會(huì)還是有的。據(jù)我所知,明天有一位名叫埃德曼?拉爾森的官員要前往港口與英國(guó)人談判,他的談判對(duì)象是英國(guó)皇家海軍的卡弗蘭?賽德克上將,卡弗蘭詭計(jì)多端,善于搞暗殺,無論談話還是做事都不甘落于下風(fēng)。這次談判,埃德曼注定要失敗,談判后,很可能遭遇英國(guó)殺手的暗殺,我想你知道該怎么做了吧?這可是你表現(xiàn)自我的大好時(shí)機(jī)?!?br/>
“我知道該怎么做了,真是天賜良機(jī)?!?br/>
“祝你好運(yùn)!”
次日清晨,伊莎貝爾一大早就來到港口的鐘樓上,居高臨下,等待談判官的出現(xiàn)。英國(guó)人占領(lǐng)了哥本哈根港,如同摘走了丹麥人民的太陽(yáng),也使哥本哈根的天空變得陰云密布。即使沒有陽(yáng)光,伊莎貝爾仍是穿上了她漂亮的龍皮套裝,戴著她心愛的面具。她看到昔日美麗的港口被英國(guó)人占領(lǐng),敵國(guó)艦船在港口駛來駛?cè)?,一股氣憤感油然而生?br/>
為了表示談判的誠(chéng)意,丹麥的談判小組也一大早趕到了港口,談判官走下馬車,那想必就是埃爾曼?拉爾森。隨之,他們?cè)谝幻?guó)士兵的指引下登上了一艘名為“勇敢”號(hào)的大型艦船。
伊莎貝爾很有耐心地等待著,絲毫沒有一絲急躁的情緒。一刻鐘。半小時(shí)。時(shí)間就這么一分一秒的過去了,談判仍在進(jìn)行。
大約又過了一刻鐘的時(shí)間,丹麥的談判組終于走出了“勇敢”號(hào),英軍無人相送。從談判官埃爾曼的表情可以看出,談判結(jié)果很令人失望,也很令人氣憤,想必英國(guó)人也提了不少條件,不知埃爾曼答應(yīng)這些條件沒有,只見他長(zhǎng)嘆了一口氣,進(jìn)入馬車,在隨從們的護(hù)送下,離開港口。
伊莎貝爾立刻跳下鐘樓,她怕英國(guó)人?;ㄕ?,想暗中保護(hù)丹麥談判組的安全,這也是為了引起某些官員的注意,好趁機(jī)加入第九國(guó)防。于是,她跟隨談判組的車轍和馬蹄印而去。她奔跑的速度極快,很快就看到了談判組的背影,她沒有立刻暴露,而是迅速爬到樹上,并在樹冠上無聲地向前跳躍,一路監(jiān)視談判組的行蹤。海爾斯曾告訴她,英軍的談判官是卡弗蘭?賽德克上將,此人詭計(jì)多端,善于搞暗殺。所以,她現(xiàn)在特別希望卡弗蘭的殺手們突然出現(xiàn),并攔住這支丹麥談判組。這樣的話,她才能有一個(gè)表現(xiàn)自我能力的臺(tái)階,才能引起關(guān)注。
忽然,身后的那茂密的森林中隱隱傳來清脆的馬蹄聲。伊莎貝爾本能地停在一棵粗大的枝干上,回頭一看。原來是一大隊(duì)英軍騎兵狂奔而來,他們很快追上了丹麥談判隊(duì),并包圍了埃爾曼的馬車,雙方劍拔弩張,不過英國(guó)人占據(jù)絕對(duì)優(yōu)勢(shì)。
埃爾曼將頭探出車窗,向前來攔截的英軍強(qiáng)勢(shì)回應(yīng):“怎么回事?你們竟敢攔截我的車隊(duì)?”
一名英國(guó)軍官拿著一份類似協(xié)議的東西遞給埃爾曼,說:“閣下,我們的將軍有令,讓您簽字?!?br/>
“什么?讓我簽字?”埃爾曼一邊打開那份協(xié)議,迅速瀏覽了一番,“又是這些,我是不會(huì)簽字的。”
“他還說,如果你不簽字,你的安全他可就不敢保證了?!?br/>
“你這是在威脅我嗎?”
“這不是威脅你,這是在勸你”
“你們可別忘了,這里不是英國(guó)?!?br/>
“那你可就不要怪我了?!?br/>
見英國(guó)軍官如此的咄咄逼人,埃爾曼開始猶豫。
伊莎貝爾在樹上看到了這一切,也聽清了他們的一番對(duì)話。她知道,如果埃爾曼簽字的話,國(guó)家和國(guó)王的尊嚴(yán)就會(huì)一落千丈。所以,她必須果斷做出行動(dòng),如果埃爾曼是貪生怕死之人,他很可能簽字。
“你到底簽還是不簽?”英國(guó)軍官向埃爾曼逼問道。
這次,伊莎貝爾按耐不住了,她跳下大樹,穩(wěn)穩(wěn)地落在那名英國(guó)軍官的馬前,由于她出現(xiàn)的如此突然,那名軍官的馬險(xiǎn)些因驚嚇將自己的主人掀下馬背。她順勢(shì)奪過埃爾曼手中的那份協(xié)議,撕成了碎片。所有的人都驚呆了,看到一個(gè)戴面具的人突然出現(xiàn),實(shí)在是有些太詭異了。
埃爾曼倒不是很害怕,因?yàn)楦宜簹Т藚f(xié)議的肯定不是英國(guó)人,必然是自己人,他看著面具里那雙水汪汪的眼睛,便猜出戴面具的人是位女性,便很有禮貌地說:“女士,請(qǐng)問你是……”
“上帝派我來保護(hù)你們。”伊莎貝爾說。
“還真是個(gè)女的?!?br/>
“我們不能簽字,即便英國(guó)人派出了所有的軍隊(duì),我們也不能簽字?!?br/>
英國(guó)軍官拔出手槍指著她的面部,問道:“你是什么人?”
雖然,伊莎貝爾只帶了一把匕首,但她絲毫沒有猶豫,她掏出匕首,速度奇快,刺入了那名軍官的心臟,然后又迅速接住了從軍官手里即將掉落的手槍,打死一名英軍騎兵。敵人根本就沒有反應(yīng)的余地。她一躍而起,揮起匕首,將一名英軍騎兵的喉部劃開,來勢(shì)洶洶的英軍騎兵在不知不覺中,被一個(gè)個(gè)劃開喉部,并倒在血泊中。
僅用幾秒鐘的時(shí)間,這支英軍騎兵隊(duì)只剩下了馬匹。眼前的一幕令埃爾曼和隨從們感到震驚,他們絕不敢相信這是真的。
埃爾曼連說話也變得結(jié)巴了,他很驚訝這名戴面具的女子竟會(huì)有如此技能,“你……你究竟……是誰(shuí)?”
伊莎貝爾沒有回答,反而問道:“想要卡弗蘭?賽德克上將的人頭馬?”
這讓埃爾曼更加震驚不已,“什么?不會(huì),這不是真的,你趕緊走吧,我不想再聽你說任何事情?!?br/>
“卡弗蘭的人頭今晚將掛在皇宮門外的樹杈上?!?br/>
“你胡說?!?br/>
“我沒有胡說,你也沒聽錯(cuò),卡弗蘭?賽德克,英國(guó)海軍上將,和你談判的那個(gè)人?!?br/>
“我只想多謝你的求命之恩,不想聽你說別的。英國(guó)人很快就會(huì)知道這件事,你撕毀了協(xié)議,又殺了這么多英國(guó)人,戰(zhàn)爭(zhēng)恐怕會(huì)再次爆發(fā)?!?br/>
“不殺他們,難道讓他們來殺我們嗎?這次我要讓英國(guó)人感到恐懼?!?br/>
可埃爾曼還是不太相信她的話,“我得回去了?!闭f完,他便下令離開了。
伊莎貝爾很快又回到了港口,來到了她原先待過的鐘樓上,目不轉(zhuǎn)睛地盯著停泊在港口的“勇敢”號(hào),她的視覺十分敏銳,甚至能夠通過艦船上的玻璃看到英軍上將卡弗蘭?賽德克在辦公室里的一舉一動(dòng)??磥砜ǜヌm是難逃此劫了,他的死亡只是一個(gè)時(shí)間問題。就這樣,伊莎貝爾用非凡的耐性在鐘樓上監(jiān)視了賽德克整整一個(gè)白天。
到了晚上,英軍上將卡弗蘭?賽德克開始在辦公室就餐,這將是他最后一段飯。