国产一二三四在线观看,欧美黑人粗硬大在线看,一级毛片在线看在线播放,精品外国呦系列在线观看,日本aa大片在线播放免费看,亚洲产国偷v产偷v自拍自拍,99精品久久99久久久久久

操三八動(dòng)漫視頻觀看 原文子墨子言曰今者王

    【原文】子墨子言曰:今者王公大人為政于國(guó)家?jiàn)Z得,皆欲國(guó)家之富,百姓之眾,刑政之治[1]。

    然而不得富而得貧,不得眾而得寡,不得治而得亂,則是本人其所欲[2],得其所惡。

    是其故何也?子墨子言曰:是在王公大人為政于國(guó)家者,不能以尚賢事能為政也。

    是故國(guó)有賢良之士眾,則國(guó)家之治厚,賢良之士寡,則國(guó)家之治薄。故大人之務(wù),將在于眾賢而已。

    曰:然則眾賢之術(shù)[3],將奈何哉?子墨子言曰:譬若欲眾其國(guó)之善御之士者,必將富之貴之,敬之譽(yù)之,然后國(guó)之善射御之士,將可得而眾也。

    況又有賢良之士,厚乎德行,辯乎言談,博乎道術(shù)者乎?此固國(guó)家之珍,而社稷之佐也,亦必且富之貴之,敬之譽(yù)之,然后國(guó)之良士,亦將可得而眾也。

    【注釋】[1]之:虛詞,用在主謂之間,無(wú)意義。刑政:刑事(審判案件)政務(wù)。

    治:治理,安定。[2]本失其所欲:當(dāng)為

    “失其本所欲”。本:原本,原來(lái)。[3]眾賢:使賢者增多。【譯文】墨子說(shuō):現(xiàn)在治理國(guó)家的王公貴族,都希望國(guó)家富強(qiáng),百姓眾多,刑事政務(wù)井然有序。

    但是用度并不充足,反而得到貧困;百姓沒(méi)增如,反而減少;刑事政務(wù)沒(méi)有得到治理,反而出現(xiàn)了混亂;失去了原來(lái)所期望的,而得到出奇制勝來(lái)所厭惡的,這是什么緣故呢?

    墨子說(shuō):失誤在于王公大人的政策,不把任賢舉能作為政治基礎(chǔ)。因?yàn)閲?guó)家擁有的賢良之士多了,國(guó)家的統(tǒng)治基礎(chǔ)就堅(jiān)實(shí);賢良之士少了,國(guó)家的統(tǒng)治基礎(chǔ)就薄弱。

    所以,當(dāng)權(quán)者的主要任務(wù),就是要使賢良之士增多。有人問(wèn),那么使賢才增多的辦法是什么呢?

    墨子說(shuō)這就像想要增多國(guó)家善于射箭駕車的人一樣,必須使他們富貴,尊重他們,表彰他們,然后國(guó)家善于射駕車的人才可能增多。

    對(duì)待這些人尚且如此,更何況對(duì)待那些賢良之士,德行篤厚、言談善辯和學(xué)識(shí)廣博的人呢!

    這些人無(wú)疑是國(guó)家珍寶,社稷之福,也一定要人使他們富足尊貴,敬重他們,表彰他們。

    【原文】是故古者圣王之為政也,言曰:“不義不富,不義不貴,不義不親,不義不近?!笔且試?guó)之富貴人聞之,皆退而謀曰:“始我所恃者,寶貴也。今上舉義不辟貧賤,然則我不可不為義”。

    近者聞之,亦退而謀曰:“始我所恃者,近也,今上舉義不辟疏[1],然則我不可不為義”。

    遠(yuǎn)者聞之,亦退而謀曰:“我始以遠(yuǎn)為無(wú)恃,今上舉義不辟遠(yuǎn),然則我不可不為義?!贝吝h(yuǎn)鄙郊外之臣[2]、門(mén)庭庶子[3]、國(guó)中眾、四鄙之萌人聞之[3],皆競(jìng)為義。

    是其故何也?曰:上之所以使下者,一物也[5]下之所以事上者,一術(shù)也。

    譬之富者,有高墻深宮。墻立既,謹(jǐn)止為鑿一門(mén)[6]有盜人入,闔其自入而求之,盜其無(wú)睚出。

    是其故何也?則上得要也?!咀⑨尅縖1]辟:通

    “避”。不悅:不避開(kāi),不排斥。[2]遠(yuǎn)鄙郊外:泛指遠(yuǎn)處。鄙:邊境上的小城邑。

    郊:都城之外的地區(qū)。若王畿千里,則都城外方圓百內(nèi)為郊;若畿百里,則都城外方圓十里內(nèi)為郊。

    [3]門(mén)庭庶子:指王宮中宿衛(wèi)之官,他們常常由公卿大夫之嫡子之外的庶子擔(dān)任,住在內(nèi)外朝門(mén)庭之間。

    [4]萌:通

    “氓”。萌人:民眾。[5]物:事。[6]立既:疑為

    “既立”,謹(jǐn):通

    “僅”?!咀g文】所以,古代圣王治理政務(wù),總要表明:對(duì)不義的人就不讓他富足,不讓他尊貴,不與他相親,不讓他接近。

    這樣,國(guó)內(nèi)富貴的人聽(tīng)了,都在下邊計(jì)議說(shuō):“當(dāng)初我們所倚仗的,是富貴的地位,現(xiàn)在因君提拔仁義的人,不嫌棄他們的貧賤,那么我們就不可不做仁義的事?!眹?guó)君親信的人聽(tīng)了,也在下邊計(jì)議說(shuō):“當(dāng)初我們所倚仗的,是為國(guó)君所親信,現(xiàn)在國(guó)君提拔仁義的人,不嫌棄他們的疏遠(yuǎn),那么我們不可不做仁義的事?!眹?guó)君身邊的人聽(tīng)了,也在下邊計(jì)議說(shuō):“當(dāng)初我們所倚仗的,是近在國(guó)君身邊,現(xiàn)在國(guó)君提拔仁義的人,不嫌棄他們的偏遠(yuǎn),那么我們不可不做仁義的事了?!逼h(yuǎn)的人聽(tīng)了,也在下邊計(jì)議說(shuō):“當(dāng)初我們以為遠(yuǎn)離國(guó)君,沒(méi)有可倚仗的,現(xiàn)在國(guó)君提拔仁義的人,不嫌棄他們的偏遠(yuǎn),那么我們不能不做仁義的事?!敝钡竭呥h(yuǎn)郊外的臣民,宮廷的侍衛(wèi),城邑的群眾,四境內(nèi)的農(nóng)民聽(tīng)了,也都爭(zhēng)著做仁義的事。

    這原因是什么呢?答道:國(guó)君所藉以驅(qū)使臣下的,只有尚賢一種方法;臣下所藉以得到國(guó)君任用的,也只有行仁義一條途徑。

    就像有錢(qián)的人家,有高墻深屋,墻修得嚴(yán)實(shí),只開(kāi)一個(gè)門(mén),有盜賊進(jìn)入,就關(guān)閉進(jìn)來(lái)的門(mén)而后抓住他,盜賊就沒(méi)有門(mén)路可逃出去。

    這是什么原因呢?就在于國(guó)君把握住了要領(lǐng)?!驹摹抗使耪呤ネ踔疄檎?,列德而尚賢[1]中,是在農(nóng)與工肆之人,有能則舉之,高予之爵,重予之祿,任之以事,斷予之令,曰:“爵位不高則民弗敬,蓄祿不厚則民不信,政令不斷則民不畏”。

    舉三者授之賢者,作為賢賜也,欲其事之成。故當(dāng)是時(shí),以德就列,以官服事,以勞殿賞[2],量功而分祿。

    故官無(wú)常貴,而民無(wú)終賤。有能則舉之,無(wú)能則下之。舉公義,辟私怨,此若言之謂也[3]。

    故古者堯舉舜于服澤之陽(yáng)[4],授之政,天下平。禹舉于陰方之中[5],授之政,九州成。

    湯舉伊尹于庖廚之中[6],授之政,其謀得。文王舉閎夭、泰顛于罝罔之中[7],授之政,西土服[8]。

    【注釋】[1]列德:使有德者就列,即給有德者以職位。列:使……入列。

    [2]殿:定。[3]此若:這里的

    “若”也是

    “此”的意思,二字連言,是古人的復(fù)語(yǔ)。[4]服澤:地名,所在未詳。

    陽(yáng):指山的南面,水的北面。[5]陰方:古地名,所在未詳。益:伯益。

    [6]湯舉伊尹于庖廚之中:伊尹,又名摯,商湯的著名賢臣。傳說(shuō)他是有莘氏的陪嫁奴隸,善烹調(diào)。

    他用烹調(diào)的道理來(lái)啟發(fā)商湯,得到商湯的重用。[7]閎夭、泰顛:都是周文王的輔臣。

    罝:捕獸的網(wǎng)。罔:通

    “網(wǎng)”。罝網(wǎng):這里代指獵人、漁人。[8]西土:指居于關(guān)中一帶的周民族,因在殽關(guān)以西,故稱。

    【譯文】所以,古代的圣王治理政事,給有德者以官職,尊重賢能的人,哪怕是農(nóng)夫工匠中的人,只要有才能就破例提拔,授予他很高的爵位,給予他豐厚的俸祿,委任他擔(dān)任官職,授予他決斷的權(quán)力。

    就是說(shuō),爵位不高百姓就不會(huì)尊重;俸祿不多,百姓就不會(huì)信任他;沒(méi)有決斷權(quán),百姓就不畏懼。

    將這三者授予賢人,作為賢能的獎(jiǎng)賞,是希望他辦事順利。所以在那時(shí)候,按照德行分封官職,按照官職處理政事,按照功勞決定賞賜,衡量功績(jī)分給俸祿。

    因此做官的不會(huì)永遠(yuǎn)富貴,老百姓也不會(huì)永遠(yuǎn)貧賤,只要有才能就提拔,沒(méi)有才能就罷免,倡導(dǎo)公心,拋棄私怨,上面說(shuō)的就是這個(gè)意思。

    所以古時(shí)候提拔了在服澤北岸的舜,將政事交給他,天下得以太平。大禹提拔了在陰方之中的伯益,將政事交給他,九州得以劃定。

    商湯提拔了在廚房里的伊尹,把政事交給他,他的治國(guó)謀略得以成功。

    周文王從漁夫獵人行列中提拔了閎夭、泰顛,將政事交給他們,西方的諸侯為之臣服。

    【原文】故當(dāng)是時(shí),雖在于厚祿尊位之臣,莫不敬懼而施[1];是在農(nóng)與工肆之人,莫不競(jìng)勸而尚意[2]。

    故士者,所以為輔相承嗣[3]也。故得士則謀不困,體不勞,名立而功成,美章而惡不生[4],則由得士也。

    是故子墨子言曰:得意賢士不可不舉,不得意賢士不可不舉,尚欲祖述堯、舜、禹、湯之道[5],將不可以不尚賢。

    夫尚賢者,政之本也?!咀⑨尅縖1]施:當(dāng)作

    “惕”。[2]意:當(dāng)作

    “惪”,即

    “德”。[3]承嗣:君王、諸侯的繼承人。[4]章:通

    “彰”,彰顯,傳揚(yáng)。[5]尚:通

    “倘”,倘若,如果。祖述:效仿?!咀g文】所以那時(shí)候,即便是享受豐厚的俸祿,處于尊貴之位的大臣,也沒(méi)有一個(gè)不兢兢業(yè)業(yè)地處理政事;即使是農(nóng)夫工匠,也無(wú)不爭(zhēng)相進(jìn)取而尊崇道德。

    士是國(guó)君繼承大業(yè)的輔助人才;因此,有了士的輔佐,國(guó)君謀事就有會(huì)困難,身體就不會(huì)勞累。

    功成名就,美名傳揚(yáng)而杜絕惡行,都是因?yàn)橛辛耸?。因此墨子說(shuō):治國(guó)成功時(shí),不可不起用賢士;失敗時(shí),也不可不起用賢士。

    要想承繼堯、舜、禹、湯的治國(guó)之道,就不能不尊重賢才。尊重賢才是政治的根本。

    ,