電視的轉(zhuǎn)播畫面上,出現(xiàn)了張冠的特寫,他右手做出的那一個“九”的手勢,也清晰的出現(xiàn)在眾人面前。
es的演播室內(nèi),兩位外國解說顯然是不知道這個手勢所代表的含義。
西方人用手勢表示五以上的數(shù)字,往往都是使用兩只手,比如表示“七”,他們會用一只手伸出五個手指,而另一只手伸出三個手指。所以表示“九”的話,則是一只手伸出五個手指,另一只手伸出四個手指。而中國人顯然不用這么麻煩,一只手就可以將九個數(shù)字全都表示出來。
只聽其中一名解說開口說道:“張冠對著鏡頭做了一個手勢,這個手勢到底是什么意思?”
另一人馬上說道:“如果他將食指伸直的話,我能夠明白那是在便是第一意思,可他將食指彎曲起來,我真的不知道那是什么意思了,或許那是中國人特有的表達方法吧!”
“哦,你聽,現(xiàn)場的觀眾好像又一次的沸騰起來,氣氛好像也發(fā)生了變化,就和剛才張冠要挑戰(zhàn)世界紀錄一個樣。”
“一定是因為那個手勢,我現(xiàn)在真的很想知道那個手勢所代表的含義,希望前方的記者能夠盡快的將消息傳遞回來!”
兩位外國解說員對“九”這個手勢自然是完全看不懂,而國內(nèi)的觀眾卻不同,大家一眼就認出張冠是在表達“九”這個數(shù)字。
這個時候,張冠做出這個手勢是什么意思?很多人瞬間聯(lián)想到了張冠剛剛跳出來的8.96米的新世界紀錄,這個世界紀錄,距離9米大關(guān)只有4厘米的差距。
“難道張冠是在告訴我們,他要挑戰(zhàn)九米大關(guān)么?”有人猜測到。
與此同時,解說員的聲音也隨之響起:“九?是九?張冠做了一個‘九’的手勢,我明白了,張冠要繼續(xù)完成試跳,他要挑戰(zhàn)九米大關(guān)!”
這一個聲音如同平地驚雷,震撼了現(xiàn)場以及電視機前所有的人,大家先是一愣神,隨后便是那種熱血沸騰的感覺。<>
原本在張冠打破世界紀錄的時候,大家就都以為比賽已經(jīng)結(jié)束了,然而張冠的一個手勢,又一次的讓大家期待起來。
“又發(fā)生了什么事情?張冠那個手勢是什么意思?”一名選手開口問身邊不遠處的一名中國的工作人員。
“九?是九!那個手勢的意思是九!張冠要挑戰(zhàn)九米大關(guān)!”工作人員一臉激動的答道。
“什么?張冠要挑戰(zhàn)九米大關(guān)!”那名選手也跟著驚呼起來,而這個信息也在第一時間傳了開來。
旁邊,薩拉迪諾的一臉的“慘黑”。
之所是以“慘黑”而不是“慘白”,是因為薩拉迪諾是一名黑人選手,黑人的臉如何“慘”也白不起來。
“慘黑”臉色的薩拉迪諾同樣是一副震驚的表情,他以為張冠跳出一個新的世界紀錄就該結(jié)束比賽了,沒想到張冠還要向著九米大關(guān)發(fā)起挑戰(zhàn)。此時的薩拉迪諾突然感覺到了他和張冠之間的差距。
“哎!”薩拉迪諾長嘆一口氣,接著想道:“這一次輸給張冠,輸?shù)囊稽c兒也不冤枉。如果是我的話,打破世界紀錄就夠滿足一輩子的了,而他即便是已經(jīng)成為世界紀錄保持者,但仍然選擇繼續(xù)向前,哪怕只他只剩下最后一次試跳的機會,他還要去挑戰(zhàn)九米大關(guān)!毫不畏懼,勇往直前,張冠才是真正的運動員!是值得尊敬的運動員!”